強力な歴史的祈りの真実 – シャヴィ博士 | ネロリのSea Side Story 〜煌めきの中へ〜

ネロリのSea Side Story 〜煌めきの中へ〜

☆スターシードの目覚め☆
溢れる気持ち 分かち合う喜び
恐れず 隠したりせず 明かりを灯し続けて
私があなたに伝えたいメッセージ…
無限への扉を開け ワンネスへと繋がるために…

強力な歴史的祈りの真実 – シャヴィ博士
 ディスクロージャーニュース |  2022 年 11 月 4 日更新 | 意識の流れのエネルギー 




 強力な歴史的祈りの真実


 強力な歴史的祈りの真実 – Dr. Schavi M. Ali

 多くの人々は、聖なる領域に真に同調できるように、聖典が書かれた元の言語に関心を持っています。

 これは、祈りに関しては特に当てはまります。

 最も有名な祈りの 1 つは、イェシュア ハ メシア (「イエス」) が弟子たちに教えた「主の祈り」です。

 ほとんどの人が一人で、または教会で唱える、いわゆる「主の祈り」は、1600 年代にイングランドのジェームズ王によって、彼へのオマージュとして「書き直される」ように命じられました。



 イングランド王ジェームズ
 強力な歴史的祈りの真実


 元の「主の祈り」は、アラム語の「母語」であるアムハラ語から英語に翻訳すると次のようになります。


 「ああ、母よ、父なる神よ、
 あなたの御名を崇めよ。
 あなたの王国が来ます。 
あなたは成就する
 天国のように地上に。
 日々の必要に応じて
パンを与えてください。
 そして私たちの罪を許してください
 私たちを怒らせた人々を
許したように。
 試練の時にわたしたちを
置き去りにしないでください。
 しかし、私たちを
悪から救い出してください。
アーメン"
 

 「そして、私たちを誘惑に陥らせないでください」というフレーズや、「あなたは王国、力、そして栄光のために」などのフレーズがないことに注意してください。

 SOURCE は誰も誘惑に陥らせません。

 人間の自由意志の誤用がそれを行います。

 また、「王国」、「力」、「栄光」という言葉は、地上の王族、つまりジェームズ王の治世を指しており、ジェームズ王の聖書の「ジェームズ王」バージョンは、当時の特定の学者への指示によって変更されました。

 何世紀も前に、ローマのコンスタンティヌス帝は古代の聖典も変更しました。



 コンスタンティヌス大帝
 強力な歴史的祈りの真実


 私たちの聖典は、私たちの個々の道に関係なく、神への重要で重要な同調です。

 彼らが書かれた元の言語を学び、古代の祖先の振動と正確につながることができることは、この「今」の真正性の重要な要素です。

 もちろん、一部の人が言うように、ソースは慈悲深く思いやりがあり、間違った翻訳で唱えられたからといって、私たちの祈りを拒否することはありません。

 しかし、私たちが心から祈りを唱えたり、太古の昔の真の言語の音素から祈りを唱えたりすると、神秘的なエネルギーが発生します。

 特定の単語やフレーズをある言語から別の言語 (特に英語) に翻訳するのは困難です。

 ただし、想定された翻訳がまったく完全に誤解を招く場合がありました。

 これは、歴史上最も有名な祈りの 1 つとなったものを教えた素晴らしい世界教師イエシュアの場合です。

 あなたの特定の伝統の祈りとともにこの素晴らしい祈りを唱えることによって、イェシュアの「精神」とソースの神聖な精神と真につながります。