韓国のお菓子&パッケージ。緑茶とレモン | ねこさんコリアを行く nekorea

ねこさんコリアを行く nekorea

韓国の農家に嫁いだ半引きこもり主婦の農業、韓国行事記。
気ままに楽しく、子育てしながらイラストやマンガも描いています。主にソウルでない、内陸、しかも片田舎韓国情報をお届けします。

更新は気まぐれ。一週間しない時もあれば、めっちゃ頑張る時もある。

 

 

 

 

苺のついでに買い物も。

 

 

お菓子もいくつか買いましたプッ

 

 

 

 

 

パッケージ好きなので、お菓子レビューには必要ない角度もいろいろありますブタ 

 

 

 

 

日本とほぼ同じ、ロッテチョコパイのモンシェル。

やっと緑茶を買いました茶

 

正確には抹茶、グリーンティーラテとあります。

 

 

 

 

1、2件目の店で買わなくてよかったよバナ夫

3軒目で見切り品が半額!2箱買いました。日付というより棚替えという感じです。

 

 

 

 

 

この丸字が、本来の韓国好みWハートという感じがします。

初めて来た頃の韓国は、こういう文字が多かったブヒ

 

 

 

お味は‥

 

 

期待をし過ぎたのか、この前のチョコパイが意外にも緑茶っぽさを出していたせいか、かる〜く緑茶感でした。チョコ感が強し。

 

味自体は甘くもモンシェルちょこぱい

 

 

ダークやビターも流行っているし、ダークチョコパイとか、

 

 

 

いっそうの事

 

 

紅茶味はどうだろうかティータイム

 

 

渋さと程よい甘さの融合、ホワイトチョコ?で、紅茶チョコパイ作ってくださいpekori*

 

 

普通に紅茶飲んでチョコ食べればいいって?ニヤニヤ

 

 

 

 

その次↓

 

 

 

この前のスヌーピーと同じシリーズでした。

 

3,300ウォン。

 

レモンと忘れてしまったけれどラズベリーかクランベリーと迷ってレモン。ビジュアル的にはベリーだけれど酸っぱいのに惹かれてハート。

 

 

裏面。

 

 

 

側面。

 

 

 

 

これ、すごい事に加工が細かい。

 

 

左上はゴールド(箔押し)にエンボス加工。

お菓子とレモンにもエンボス加工。

 

 

6個入りです。

 

 

 

 

小包装がまた凝っている。

 

 

 

なんで韓国のお菓子って、こんなに凝るの?みかん星人

 

 

パッケージの業務はした事がないのですが、日本で普通にスーパーに並ぶお菓子に、ここまで手間を掛けるってなかなかないですよね。今の技術は分からないけれど、加工も色数も、版やらインクやらタダどころか、増やせば増やすほど予算が掛かると思います‥。

 

 

その方がやっぱり売れるのかな。気分は癒されますがブタ ハート

 

 

 

中身は小さめ。

 

 

 

少し硬めのケーキ。スーパーに並ぶお菓子ならこんなものでしょうか。

 

 

側面。

 

 

チョコは少しもたつきますが、全体のお味は良いです。レモン風味はもう少しほしいなレモン

 

 

もっとレモンぽかったらまた買いたいです。

 

 

あっ、次はレモンブーム?

レモンチョコパイはダメ?

 

 

ラズベリーチョコパイとか。

ベリー色のチョコパイ流行りそうだけれど、天然色素にしたら高そうだラズベリー

 

 

 

ダークチョコにレモンピールドライベリーでもいいけれど。

ビターといえばオレンジラムレーズンとか?

 

とにかくフルーツ果実入りブドウ

 

 

キットカットみたいに、チョコパイもいろいろ多展開限定品はどうでしょう。

日本の限定品少量生産って、韓国でも可能なのかな?日本はお土産でも地域限定味が多いですものね。限定ならちょっぴり高級品とか作れそう。

 

 

それとも、韓国は「1つ1つアイデア小出し、大ブーム」でいくのか‥。その方が楽だけど、いつかネタに困るよねバナ夫

 

 

 

 

最後はカフェ。

 

 

 

こういう書体大好き(≡^∇^≡)ピンクキラキラ

 

1,500ウォンでした。もっと安いお店も見た事があります。300ml。

 

 

コーフィングロード?

 

 

英語は香港をホング・コングとか、やたら「ing」を付けますが、

韓国は「ing」の「グ」を抜いてしまいます。

 

なので「コピン・ロード」。

 

ついでに韓国語は、なぜかその代わり外来語に「ルㄹ」をよく足します。

 

「プレーン」は「プㄹレーン」とか、「オㄹリーブ」とか、「ブㄹルーベリ」とか。

 

日本語脳でストップしている私は、こういうので混乱してしまいますはてな

 

「ㄹ」とか、私には分からない音を言語に抽出しているのに、なぜ「ing」は取っちゃうの?とかブタ

 

かといって、私がそれっぽく言っても余計伝わらない。耳がいい人は、国によって音が変わるニュアンスが分かるのでしょうね(´・ω・`) (英語の発音は褒められていたのに、韓国ではなぜこんなにも通じないのだろう‥)

 

 

 

 

う〜ん。色もフォントもいいですねえぽっ

 

 

 

お味は‥。

 

 

こちら、お味は別記事でお届けしますまたねまたね