エイプリルフールですが、エイプリルフールとは無関係な真面目な(笑)記事です。
↑『Glenfield Community Centre』。ニュージーランド、オークランド。
『グレンフィールド・コミュニティ・センター』
↑『不忍池を見守るパンダ』。東京都、台東区。Aくんから。
『Panda watching over Shinobazuno Pond』
『不忍池のそばにある公園の人気者』
(This popular panda is located in a park by Shinobazu Pond.)
さて、まず、これは日本のポストカード」なので、全て日本語です。
その日本語を英訳するために、アプリを使っていますが、最初の
『不忍池を見守るパンダ』は、他候補として、『眺める』や『見下ろす』も
出ましたが、まぁ、そこそこ意味は通じるだろう、と。問題は説明文です。
日本語の説明文通りを入れて英訳すると、アプリでは
『不忍池近くの人気公園』と出ちゃいます💦。全く意味が違う💦。
では、これをどうやって、本来の意味として英訳させたら良いのか、の
日本語分のチョイスに一苦労。いつもこれで苦労するのよ(⌒▽⌒;;;A
で、こう入れました→『不忍池のそばにある公園の、(→句読点大事!)人気者のパンダ』と。
そしたら、大成功で↑の英文に。和訳は『不忍池のほとりの公園にいる人気のパンダ。』です。
('-'*)フフ、可愛いですね~、パンダ♪もう、パンダ、といえばAくんですからね(笑)。
((●≧艸≦)プププッ。お尻の画像もあるのね~(笑)。
Aくんが「For you」と言ってくれてたのはこれです
画像は、この子一人ですが・・・・実際にも1人きりなのかなぁ・・・。
だとしたら、淋しくないかしら、かわいそうに、なんてことも思っちゃってね(>▽<;;
パンダって、基本、甘えん坊さんだと思うし。
さて、ここで、Aくんは「あっ、ボクだ!」と思ったのでしょうか?( 艸`*)ウフフ♪
↑『天秤』。台湾、TPE、萬華區。Aくんから。
ワタシ、てんびん座なので、これは嬉しいですね~
日本では、弁護士バッジに天秤がデザインされているので、このタイプの秤を見ると
弁護士を想像します。で、ワタシ、公平・平等が大好きよ(笑)。
モヤモヤした、中途半端は嫌いで、もう白か黒かハッキリ!!!を望む、O型てんびん座です(笑)。
↑『Gandhi Sidewalk Mural』。ワシントン州、バンクーバー。
『ガンジー歩道の壁画』
↑『Veterans of Lincoln County Flag Dedication』。オレゴン州、リンカーンシティ。
『リンカーン郡退役軍人の旗奉納』
書かれている言葉→『This flag dedicated to veterans of lincoln county who courageously served their country.God bless america.
Tanger outlet center lincoln city.
Oregon
June 14,2004
(この旗は、勇敢に国に奉仕したリンカーン郡の退役軍人に捧げられました。
アメリカに神のご加護を。
タンガー・アウトレット・センター・リンカーンシティ
オレゴン州
2004年6月14日)
↑『栄町東空公園』。北海道、札幌市東区。
『Sakaemachi Higashi sky Park』
『新しく造成された住宅地の中の公園です』
(Park in a newly developed residential area.)
↑『Bronze Wall Mural』。NV、ラスベガス。
NV?って何州??ネバダ州?ラスベガスってそもそも何州にあるんだったっけ・・・。
あ~~~~、ネバダ州で正解でした♪
これ綺麗ね~~♪『ブロンズの壁画』。
『Metal Sculpture』(金属彫刻)
カジノで知られるラスベガスですが、カジノがある地域はとても華やかです。
確か、ここだったはず。Aくんと知り合ったばかりの頃、Aくんの家族旅行で
ラスベガス、だったはずで、そこの様子も彼はFaceTimeで見せてくれまして、
華やかさにびっくりしたのよ。打ち上げ花火は打ち上がるし、ライトアップされた
ゴージャスな噴水に、と。賭け事はしようと思いませんが、あの賑やかな豪華な雰囲気は
日頃の嫌なことも忘れられそうでしたよ