↑『Lloyd TBA Bike Rack』。ポートランド。
自転車ラックですが、可愛いデザインのものが多いわ~
『ロイドTBAバイクラック』。読みしか出ない~
TBAが分からず、ググってみると、スラング(略語)らしく、To be announcedのこと。
これは、『未定』とか『後日発表』とかいう意味なんですが・・・ロイドね~・・・これが。
まさかこの方ではないわよねぇ・・・↓関係ないよねぇ・・・。
他に出てこないので、ちょっと分からないわ。説明文もついてないし💦
↑『Local Art box@148th&Division』。ポートランド。
『地元のアートボックス@第148師団』。
ごみ箱なのか、電源ボックスなのか・・・。"o(-_-;*) ウゥム…
『Local artist designs applied on collection boxes in the Portland area to try to liven up the area and support local artists』
(ポートランド地域の回収ボックスに地元アーティストのデザインを施し、
地域を盛り上げ、地元アーティストを支援しようとしている。)
さて、この回収ボックス、ですが、DeepL和訳だと回収ボックスと和訳され、
Googleだと、地域の募金箱、と和訳されます。が・・・・、治安の良い日本でも
外に募金箱(現金を入れる)は、いくらなんでも置きません。自販機すら置けない
アメリカで、募金箱を外に設置するとは思えません。すぐ盗られるでしょ?
だから、ごみ箱じゃないかしら。回収、とあるので、リサイクルできるものの、では
ないでしょうかねぇ・・・。
↑『Senator Marty Butler Memorial』。イリノイ州、パークリッジ。
ナントカマーティ?メモリアル・・・。うーん。
『マーティ・バトラー上院議員追悼』
『Bronze plaque in honor of Marty Butler who served as lllinois State Senator and Mayor of Park Ridge.』
(イリノイ州上院議員およびパークリッジ市長を務めたマーティ・バトラーを
称えるブロンズ製プレート。)
マーティバトラー↓