行ってきました。暴虐の渦。
というより、行かざるを得ない状態になったので。
ひとまずノーマルで周回してるんですが
ノーマルだとそれほど苦戦しませんでした。
闘いの場となる場所が広くて天井もないので。
「飛行禁止区域」が何度か出てくるので、ストームの人は苦戦してましたね。
バンブルビーで行ってきました。

パーティが自分、コロでストーム二人のレンジャー一人でした。
たまたまコロが自分一人だったんで、倒れた仲間を助けに行くことで力になれたかな。
基本、立ち回りがあまりうまくないので。
それと、ライトニングと火炎放射でのコンボがけっこう威力を発揮しました。
ただし、これ近づかないとならないのでリスクもありますが。
なので、防御力上げも重要です。
まぁ、なにせ「戦闘中に重要なセリフがある」ので
字幕を見ていられない状況下で、ストーリーを把握できてなくて
ただ単にマーカーが示す場所に飛んで行って、なんとなく敵をやっつける
という「作業」になってしまっていたので
終わった時の感動みたいなものはありませんでしたね。
けっこう重厚なストーリーのようなので、吹き替えで楽しみたかったですね。
今後、また何か事態が進展するようですが、それも良くわからないんでしょうね・・・。
とっても残念。
もし今後「吹き替え版」が出るなら、もう一度買ってやり直したいところです。
エンディングロールにスペイン語などの吹き替えスタッフの名前があったので
やはり母国語に吹き替えされてる国もあるようです・・・
最近の日本メーカーあるあるですね・・・。
これ、きちんと吹き替えてたら、間違いなく名作と言われたと思います。
吹き替えがなくて、ストーリーが把握できないので
いったい何をやってるのかわからなくて、ただ単に格闘技だけになってしまっているので
様々な愚痴が噴き出してるんだと思います。
「字幕のみ」の決定は誰が出したんでしょうね・・・。
ま、「予算がないから」なんでしょうが・・・。
・・・・だから、不評が続出して結果「売れない」のにね。
いつになったら日本のメーカーは気づくんだろう。
映画もそうですよね。
3D映画なのに、3D上映がないとか、3Dブルーレイがないとか。
吹き替えもお笑いタレントとか使って茶を濁すとか。
だから、興行成績も上がらないし、売り上げも伸びない。
「パシリム」がいいお手本。
豪華声優陣を配した吹き替えで、好評でしたよね。
いつもは必ず原語で見る自分も、一度吹き替え版を見に行ったほどです。
きちんと作れば、きちんと還ってくるんです。
EAジャパンさん。
ベスト盤では、日本語収録お願いします。
買いますから。