8月5日「るみ子の酒の会」に参加し、森喜酒造場のるみ子さんと、るみ子の酒を愛する皆様とともに美味しいお酒を堪能しました。
会場は上野にあるGASHUEさん。Jim Rionさん出版記念イベントに続き、2回目のお邪魔。今回もお酒に合った、素晴らしいお食事をいただけました。
いちばん好きだったのは、「るみ子の酒 夏生」です。「すっぴんるみ子の酒」(特別純米生原酒、18%)を14%まで割水したもの。最初の香りの印象はバナナ、花。その後にくるハーブの引き締まった感じが夏酒ぽくてさわやかでした。
それから、最後に出てきたコーヒーリキュールの「Black Rumiko」。これも香りが深くて、バニラアイスクリームにアフォガードのようにかけていただき、絶品でした。この2つはまた飲みたいので、注文したいですね。
そしてなんとなんと、イベントのラストは、るみ子さんの三味線弾き語り。贅沢づくしの時間はあっという間に過ぎていきました。
るみ子さんの優しいお人柄に触れて、お会いする前からファンでしたが、ますます大好きに。今年はまたお会いできる機会があるので、今から楽しみです。
森喜酒造場さんは、蔵の屋根と煙突の修復工事が必要になり、クラウドファンディングで資金を募った結果、無事に目標金額を達成されました。支援者は675名、1200万円以上集まったのだそうです。
きょうの酒英語
The funds needed to repair the chimney and walls of the sake brewery were covered by crowdfunding.
酒蔵の煙突と壁の修復に必要な資金が、クラウドファンディングによって、まかなわれました
▶funds 資金
▶covered まかなわれる
needed to repair the chimney and walls of the sake brewery(酒蔵の煙突と壁を修理するのに必要とされた)の部分が、この文の名詞the fundsを後ろから修飾しています。
このクラウドファンディングには私も協力させていただき、これから素敵なリターンを受け取ります。それについては冬ごろにレポートできると思いますので、お楽しみに!
それでは、また次回お話ししましょう。