The company achieved rapid growth by launching a new business


within a year.


その会社は新事業に乗り出し、1年足らずで(1年以内で)、急成長を遂げました。


achieve rapid growth急成長を遂げる


launch は事業などに乗り出す、開始する の意味


within a year in less than a yearにも置き換えられます。


またIt を主語にして、その会社は新事業に乗り出すことで、


急成長を遂げるのに1年かかりませんでした ですと、


It took the company less than a year to achieve rapid growth



by launching a new business.



The company achieved rapid growh by launching a new business in a year.


ですと、その会社は新事業に乗り出し、1年で急成長を遂げました。


in a year 1年で になります。




英語で解雇 の意味では いろいろな言い方があります。


中にはスラングになっている言い方もあります。


彼は解雇されることになっていました。


He was going to be fired.


動詞dropを使ったスラングの表現


He was going to be dropped.


となります。


他にスラングの表現で下記があります。


会社は彼を解雇しました。


The company gave him the boot/ax.


give someone the boot/ax で~を解雇する


boot はスラングで解雇の意味、  axは斧、解雇の意味です。












単語vagary は通常 vagaries でとっぴな考えや行動、予測のつかない


(予期しない)変化,、気まぐれの意味があります。


The vagaries of the weather affected a crop of vegetables this year.


気まぐれな(予測のつかない)天候が今年の野菜の収穫に影響を与えました。