男の子がいたずら好き、わんぱくなとき、
He is mischievous/naugty.
彼はいたずら好き(わんぱく)です。
それでは、大人の男性でいたずら好きやわんぱくな雰囲気を
表現するときには上の表現は使えないので、次のように
いいます。
He's young at heart.
彼は気持ちが若いです。
His spirit is childish/young.
彼の心は、コドモっぽい(こどもじみています)/若いです。
男の子がいたずら好き、わんぱくなとき、
He is mischievous/naugty.
彼はいたずら好き(わんぱく)です。
それでは、大人の男性でいたずら好きやわんぱくな雰囲気を
表現するときには上の表現は使えないので、次のように
いいます。
He's young at heart.
彼は気持ちが若いです。
His spirit is childish/young.
彼の心は、コドモっぽい(こどもじみています)/若いです。
彼はネガティブなコメントを正直に言ってしまう場合に、
He sometimes says too much.
彼は時に言いすぎなことがあります。
He's too critical.
彼は批判的すぎます(言いすぎです)。
私は話しべたです にはいくつか言い方があります。
I'm a poor talker.
私は話べたです。
I'm a poor communicator.
私はコミュニケーションをとるのが苦手です。
I can't express myself well.
私はうまく表現ができない(話せない)です。
I'm not chatty/talktive.
私は話好きではありません。(おしゃべりではありません)