男の子がいたずら好き、わんぱくなとき、


He is mischievous/naugty.


いたずら好き(わんぱく)です。


それでは、大人の男性でいたずら好きやわんぱくな雰囲気を


表現するときには上の表現は使えないので、次のように


いいます。


He's young at heart.


彼は気持ちが若いです。


His spirit is childish/young.


彼の心は、コドモっぽい(こどもじみています)/若いです。




彼はネガティブなコメントを正直に言ってしまう場合に、


He sometimes says too much.


彼は時に言いすぎなことがあります。


He's too critical.


彼は批判的すぎます(言いすぎです)。



私は話しべたです にはいくつか言い方があります。


I'm a poor talker.


私は話べたです。


I'm a poor communicator.


私はコミュニケーションをとるのが苦手です


I can't express myself well.


はうまく表現ができない(話せない)です。


I'm not chatty/talktive.


私は話好きではありません。(おしゃべりではありません)