What is he like?
彼ってどんな人?と聞かれて、
内向的 と答えるときに、いくつか言い方があります。
He's gloomy/depressing and unsociable.
彼は陰性/憂鬱で内向的(社交的でない)です。
unsociable の代わりに少し難しいですが、
introverted(内向的)
reclusive(社会から離れた)
も使えます。
What is he like?
彼ってどんな人?と聞かれて、
内向的 と答えるときに、いくつか言い方があります。
He's gloomy/depressing and unsociable.
彼は陰性/憂鬱で内向的(社交的でない)です。
unsociable の代わりに少し難しいですが、
introverted(内向的)
reclusive(社会から離れた)
も使えます。
What is he like ?
彼ってどんな人と聞かれて、
2つマイナスの意味を合わせて答えるとき。
彼は、けちで自己中心的です。
He's stingy and selfish/unhelpful.
反対に親切な人というときには、
He's kind and generous/helpful.
彼は親切で寛大/役に立つ人(頼りになる人)です。
彼ってどんな人と聞かれて、
~過ぎる人とよくないイメージを伝えるとき。
What is he like?
He's too chatty/talktive.
彼はおしゃべりが過ぎる人です。→うるさいというよくないイメージ
をもっています。
He's too aggressive.
彼は攻撃的すぎます。
He's too confident.
彼は自信過剰です。
He's too pushy.
彼は押しが強いです。(強引です。)
He's too bossy.
彼は威張っています。(親分風を吹かせます)
pushyもbossyも口語表現です。