本屋さんの店員さんが聞きました。


1冊しかないですが、お取り置きしますか?


” Would you like us/me to hold the last one for you?


はい、お願いします。というと


”Yes, please.


店員さんはレジカウンターをおたずねください。


”Please stop by /drop by the cashier.


いいえ、結構ですの場合には、


No, thanks. I was just checking.



前回電話で本の在庫を確認するを載せましたが、


この場合に、電話では、方法なので、


by phone のあとに call はつけられません。


電話をかけてを先に


動詞でもってくる言い方もあります。


I made a phone call to the bookstore to check/make sure/confirm/ask if


they had the book in stock.


この場合は電話をかけるの意味で、phone の後にcallがきます。


またはI made a call to check/make sure/confirm/ask if they had the book


in stock.







本の在庫を書店に問い合わせたときの会話です。


本の在庫があるか電話で確認しました。


I checked that they had the book in stock by phone.


本があることを期待して確認する場合には、


I made sure that they had the book in stock by phone.


I confirmed that they had the book in stock by phone.


本があるか分からないと思っている場合には、


I asked if they had the book in stock by phone.