今年は応援している野球チームが優勝したので


嬉しいです。


I am happy because the baseball team I support/cheer for


won the championship this year.


野球場に応援しに行く場合、


I will go to ______to cheer on our team.


チームを応援しに~に行く予定です。





2020年のオリンピック、東京での開催が決まりました。


日本語を直訳して、~は決まりましたとしましたが、


英語では~が選ばれましたという形で、東京が選ばれたを


先に持ってくる言い方が自然とのことです。


Tokyo was chosen as the venue for/of the 2020 Olympic Games.


おもてなしの心が大切です。


The spirit of hospitality is important.


ここでは、心でもmind は使わないそうです。


spirit of friendship 友愛の精神


spirit of cooperation 協力(協調)の精神



東京でも目的地が駅から離れているので、


先日バスを利用しました。


I took a bus the other day because the destination was


far from the station despite being in Tokyo.


despiteの使い方はややこしいです。


例えば、次のように使います。


I decided to buy the bag despite the high price.


そのかばんは値段が高いのですが、買うことに決めました。


I decided to buy the bag despite being it expensive.


I dediced to buy the bag its' being expensive.