大坂なおみ選手の英語 | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家


こんにちは、奥村です。

The Ellen Showという
アメリカで超人気のトークショーがあるんですが、
全米テニスでセレーナを負かせて
優勝した大坂なおみ選手が出演!

うちにはテレビがないので、
うごくなおみさんを初めてみたんですが
かわいくてびっくりしました(笑)

すごくシャイ。

(なぜシャイと思ったかというと、
あまりしゃべらないからです笑)

この動画↓





最初に、

It's so weird you are a real person!
(あなたが本物の人間なんて、変な感じ!)

とエレンに対して言っていて、


それに対して
エレンが、

「いつもはホログラムで番組をやっているんだけど、
今日はあなたのために特別に来たのよ」


的な返しをしています。

面白い返しですね(笑)


ところで、
全米テニスの表彰台でなおみさんが

I'm sorry it had to end like this.

と言っていたのを

「こんな結果になってごめんなさい」

とYahoo Newsが訳して

「謝るのは日本的」

みたいなことを言っていましたが

I'm sorry に関しては

・残念です
・ごめんなさい

意味が両方あるので


私は謝罪じゃなくて、「残念」の意味で言ったんじゃないか…

と思いました。


皆さんはどう思います?





\リアルタイムで配信中/

奥村美里のFacebook フォロー歓迎です




最短2週間で英語が話せるようになる勉強法を無料メールセミナーで公開中!