嬉しすぎて、泣いちゃう | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家

今朝、facebookで
オバマ元大統領のミシェル夫人に向けたメッセージのことを読んで
すご~く幸せな気分になったのでシェアします。


今年、オバマ夫妻は結婚25周年。

その日、フィラデルフィアで開催されていた
女性のための会議「Pennsylvania Conference for Women」に
参加していたミシェル夫人に、
オバマ元大統領が送った2分ほどのサプライズ・ビデオメッセージ。

これが!
すご~く素敵なんです!

かいつまんで話すと

"素晴らしいパートナーであり、
友人であり、娘だけでなくアメリカ全体の模範的な女性で

長年、僕と暮らしてくれて、
その辛抱強さにすごく感謝している。

そして僕が本当に信じている道をいけるようにずっとサポートしてくれている”

みたいなことを言っているのですが
秀逸なのは最後です。


1:35~箇所を取り合えてみますが
こんなこといってます↓

It is truly the best decision that I ever made
to be persistent enough, asking you out on a date,
that you finally gave in.

And I hope you feel the same way.
So, I don't want to interrupt the flow of what I'm sure
is a fascinating discussion,

but I figured that you wouldn't mind maybe me parachuting in
just to say how much I love you and how much I appreciate you.


訳:=====================================

何度断られても、「うん」といってくれるまで
君をデートに誘ってよかった。

人生で最良の決断だった。

君も同じように感じていたらいいんだけど。

きっと素晴らしいディスカッションが行われているから
これ以上、邪魔をするのはよしておくよ。

でも、ちょっと飛び入り参加で
どれだけ僕が君のことを愛していて、
感謝しているかを伝えたかったんだ

=========================================


スピーチ動画はこちら↓



何ですか、このスピーチは!

これはもう女子の夢ですね(照:私が照れてどーする 笑)


この素敵すぎるスピーチ。

実はものすごく勉強になる表現が盛りだくさんなので、
下記にポイントとなる表現&単語を解説します。

It is truly the best decision that I ever made ...
今までの中で一番の決断だ

persistent 辛抱強い

asking 誰 out on a date デートに誘う

give in あきらめて、受け入れる

interrupt 邪魔をする

fascinating discussion 素晴らしいディスカッション

I figured that ... ~と思った

parachute in
落下傘降下で飛び入る(飛び入り参加する、みたいなかんじ)

how much I love you and how much I appreciate you

どれだけ僕が君を愛していて、感謝しているか


上記、かなり使える表現盛りだくさんですよ~
覚えて使ってみてくださいね~。


最短2週間で英語が話せるようになる勉強法を無料メールセミナーで公開中!