今朝、facebookで
オバマ元大統領のミシェル夫人に向けたメッセージのことを読んで
すご~く幸せな気分になったのでシェアします。
今年、オバマ夫妻は結婚25周年。
その日、フィラデルフィアで開催されていた
女性のための会議「Pennsylvania Conference for Women」に
参加していたミシェル夫人に、
オバマ元大統領が送った2分ほどのサプライズ・ビデオメッセージ。
これが!
すご~く素敵なんです!
かいつまんで話すと
"素晴らしいパートナーであり、
友人であり、娘だけでなくアメリカ全体の模範的な女性で
長年、僕と暮らしてくれて、
その辛抱強さにすごく感謝している。
そして僕が本当に信じている道をいけるようにずっとサポートしてくれている”
みたいなことを言っているのですが
秀逸なのは最後です。
1:35~箇所を取り合えてみますが
こんなこといってます↓
It is truly the best decision that I ever made
to be persistent enough, asking you out on a date,
that you finally gave in.
And I hope you feel the same way.
So, I don't want to interrupt the flow of what I'm sure
is a fascinating discussion,
but I figured that you wouldn't mind maybe me parachuting in
just to say how much I love you and how much I appreciate you.
訳:=====================================
何度断られても、「うん」といってくれるまで
君をデートに誘ってよかった。
人生で最良の決断だった。
君も同じように感じていたらいいんだけど。
きっと素晴らしいディスカッションが行われているから
これ以上、邪魔をするのはよしておくよ。
でも、ちょっと飛び入り参加で
どれだけ僕が君のことを愛していて、
感謝しているかを伝えたかったんだ
=========================================
スピーチ動画はこちら↓
何ですか、このスピーチは!
これはもう女子の夢ですね(照:私が照れてどーする 笑)
この素敵すぎるスピーチ。
実はものすごく勉強になる表現が盛りだくさんなので、
下記にポイントとなる表現&単語を解説します。
It is truly the best decision that I ever made ...
今までの中で一番の決断だ
persistent 辛抱強い
asking 誰 out on a date デートに誘う
give in あきらめて、受け入れる
interrupt 邪魔をする
fascinating discussion 素晴らしいディスカッション
I figured that ... ~と思った
parachute in
落下傘降下で飛び入る(飛び入り参加する、みたいなかんじ)
how much I love you and how much I appreciate you
どれだけ僕が君を愛していて、感謝しているか
上記、かなり使える表現盛りだくさんですよ~
覚えて使ってみてくださいね~。
最短2週間で英語が話せるようになる勉強法を無料メールセミナーで公開中!