先日、友人が
"I've got シングルズ!"
といっていました。
さて…
「シングル」で頭に浮かぶのは
"single" = 独身
ですよね?
でもなんか話を聞いていると
病気の話しっぽい。
chicken pox (水疱瘡)みたいなもの、
かな?と思ったので
勝手にrash(ふきでもの)かなーと思って
いてあとで調べたら
shinglesというスペルで
なんと
帯状疱疹という意味でした(笑)
ちなみにsingle, shingle、
発音は微妙に違います。(スィ、とシ)
でも発音間違えても
文脈で意味が分かるような気もします(笑
ちょっと衝撃だったので
皆さんにシェアでした。
ちなみに
chicken pox (水疱瘡)
rash(吹き出物)
などはよく使う単語です。
関連語で
ointment(軟膏)
なんてのも知っておくと便利です^^
最短2週間で英語が話せるようになる勉強法を無料メールセミナーで公開中!