梅雨入りしちゃった!を英語で言うと? | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家

東京地方は雨です。
梅雨らしい感じです。


さて、ここで問題。

『梅雨入りしちゃった!』

を英語で言うとどうなりますか?


正解は…


The rainy season has set in.

です。

「set inって何?」

と思ったかもしれません。


set inは

(季節や悪天候)始まる

という意味です。


もちろん、

The rainy season started.

と簡単にしてもオーケーですよ。


ここで梅雨関係の単語をいくつか
ご紹介しておきますねー。

一緒に使ってみてください。


humid むしむしする

go bad (食べ物が)腐る

hydrangea アジサイ(読み方:ハイドレンジャ)


さて、今日はすごく面白い英語関係の動画を
ご紹介したいと思います。

電車の中で見ると大爆笑して白い眼で
見られるので注意してください。

これです↓




芸能人の英語力を試すバラエティです。

カップルで海外旅行へ行き、
「ちょっとフロントに電話してくれない?」
と、男性が彼女から色々と頼まれるという設定。


携帯の充電ができない、加湿器が欲しい、
お風呂のお湯が溢れた…

これはもう
多くの方が同じような経験があるはず!

「お湯が溢れた、って英語でなんていうの??」
と考えるはずです。


英語でどこまで自分のいいたい事が表現できますか?
英語はやっぱり重要ですよね^^

最短2週間で英語が話せるようになる勉強法を無料メールセミナーで公開中!