こんにちは ネイティブ英語環境 奥村美里です。
今日は、TED.COMから
『飛行機の墜落中に私が学んだ3つのこと』という
実話のスピーチをお届けします。
5分程度のわかりやすい英語で話されている素晴らしい
スピーチなのでぜひ見てくださいね。
【お勧めの取り組み方】
最初に解説を見ずに一通り見て、
「こんな内容かなー」
「こんなことを言っているのかなー」
と想像をしてから下記の解説を見て
もう一度照らし合わせて動画をみられるといいと思います。
↓↓↓
http://www.ted.com/talks/ric_elias.html
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
Imagine a plane full of smoke. Imagine an engine going
clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack.
It sounds scary. Well I had a unique seat that day.
I was sitting in 1D.
I was the only one who could talk to the flight attendants.
So I looked at them right away, and they said,
"No problem. We probably hit some birds."
The pilot had already turned the plane around,
and we weren't that far. You could see Manhattan.
想像してみてください。 上空900メートルを越えて上昇中に大爆発
機体は煙に包まれています。
エンジン音が カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ カラッ…
不安に襲われてきます。
その日は ちょうど「1D」に座っていました。
客室乗務員と話せる唯一の席です。
さっと 視線を送ると 「大丈夫ですよ 鳥があたったようですね
飛行機はすでに方向転換しています。
飛び立ってすぐで マンハッタンが見えています。
Two minutes later, three things happened at the same time.
The pilot lines up the plane with the Hudson River.
That's usually not the route.
He turns off the engines. Now imagine being in a plane with no sound.
And then he says three words -- the most unemotional three words
I've ever heard. He says, "Brace for impact."
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
I could see in her eyes, it was terror. Life was over.
2分後 同時に 三つの事が起こりました。
ハドソン川と並行するように機体が向けられました。
いつもの経路ではありません。
エンジンを切って 機内を静寂が包む中、機長の声が流れます。
人生で聞いた中で最も感情を伴わない声でした…
「衝撃に備えてください」 と。
客室乗務員に聞く必要はもうないわけです。
客室乗務員の目を見ると恐怖が読み取れ、死ぬんだと思いました。
【解説】
brace 身構える、準備をする
terror 恐れ
Now I want to share with you three things I learned about
myself that day.
I learned that it all changes in an instant.
We have this bucket list, we have these things we want to do
in life, and I thought about all the people I wanted to
reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend,
all the experiences I wanted to have and I never did.
As I thought about that later on, I came up with a saying,
which is, "I collect bad wines."
その日、学んだ三つのことをお話しします。
まず 一瞬で何もかもが変わるということです。
だれにでもやるべき事や、やりたいことがたくさんあります。
連絡をとるつもりだった人、修理したかったフェンス、
やり残したことなどが浮かんできました。
後でその時の思いを振り返ってこう思い立ちました。
「安物のワインを集めよう」
Because if the wine is ready and the person is there,
I'm opening it.
I no longer want to postpone anything in life. And that urgency,
that purpose, has really changed my life.
そんなワインなら 人が来たときに開けられるからです。
もう 人生で 何も後回しにしたくない。
そういった切迫感と決意から 私の人生は大きく変わりました。
The second thing I learned that day -- and this is as we clear the
George Washington Bridge, which was by not a lot -- I thought about, wow,
I really feel one real regret. I've lived a good life.
In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at
everything I tried.
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
And I regretted the time I wasted on things that did not matter
with people that matter.
And I thought about my relationship with my wife, with my friends,
with people.
And after, as I reflected on that, I decided to eliminate
negative energy from my life. It's not perfect, but it's a lot better.
I've not had a fight with my wife in two years. It feels great.
I no longer try to be right; I choose to be happy.
そして二つ目 ― ジョージ・ワシントン・ブリッジのすぐ近くを通過しながら
感じていたのは まさに後悔の気持ちでした。
きちんと生きてきて、人を思いやったり、つまずきながら、
常に上を目指してきましたが、思いやりの中には エゴもありました。
大切な人との時間をどうでもよいことで無駄にした、という後悔を
感じました。人間関係についても考えました…妻や友人などのことを。
後でそれを思い返して、人生から負のエネルギーを排除することに
したらずいぶん楽になりました。
2年間 夫婦げんかはありません。
最高です。
今、私が優先するのは正しさより幸せです。
【解説】
humanity 思いやり
reflect 真剣に考える
eliminate 無くす
no longer もう~しない
The third thing I learned -- and this is as your mental clock
starts going, "15, 14, 13."
You can see the water coming. I'm saying, "Please blow up."
I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in
those documentaries.
And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary.
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
But it was very sad. I didn't want to go; I love my life.
And that sadness really framed in one thought, which is,
I only wish for one thing.
I only wish I could see my kids grow up.
About a month later, I was at a performance by my daughter -- first-grader,
not much artistic talent ... ... yet.
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. And it made all the sense in
the world to me. I realized at that point, by connecting those two dots,
that the only thing that matters in my life is being a great dad.
Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
そして 三つ目 ― カウントダウンが始まって 「15... 14... 13...」
水面が近づいてくると「爆発してくれ」と思いました。
ドキュメンタリーで見るようにバラバラに吹き飛ぶのは嫌です。
どんどん下降する中 感じたのは「死ぬのは怖くない」ということです。
もとから心づもりがあったかのようです。
でもとても悲しかったのです。死にたくなかった。自分の人生が好きなのです。
その悲しみはある思いにつながりました…たった一つの願いです。
それは「子どもの成長だけでも見届けたい」ということです。
1ヶ月後 娘の発表会に行きました。
1年生で 芸術的な才能はさほどですが ... 今のところですが。
小さい子供のように、声を上げて泣きました。
そこではっきりと気付きました。
その時、二つの点がつながり、気が付いたのです。
人生で大切なことは一つ:それは 良き父であることだと。
私にとって、何にもまして大切な人生のたった一つの目標は
良き父であることです。
I was given the gift of a miracle, of not dying that day.
I was given another gift, which was to be able to see into the future
and come back and live differently.
I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens
on your plane -- and please don't -- but imagine, and how would you change?
What would you get done that you're waiting to get done
because you think you'll be here forever?
How would you change your relationships and the negative energy in them?
And more than anything, are you being the best parent you can?
Thank you.
あの日を生き延び 奇跡を授かりました。
そして 未来に立ち会える という奇跡 戻ってきて、以前と違う生き方ができる
という奇跡もです。
今日 飛行機に乗る方は 同じことが起こったらと想像してください。
起こらないで欲しいですが― どう変わりますか?
長い人生 そのうちやるつもりだったことの どれをやりますか?
人付き合いをどう変えますか? 負のエネルギーをどう変えますか?
何より 親としてベストを尽くしていますか?
ありがとうございました。
------------------------------------------------------------------
So, what did you learn from this?
So, what did you think about this?
今日も最後まで読んでいただいてありがとうございます!
無料メールセミナー「英語習得の6ステップ」はこちらから!