石川遼選手の英語 | 年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

年商億越え女性起業家 奥村美里のブログ

専業主婦からOLまで
420人の“稼げる英語コーチ”を育成した
年商億越え女性起業家

このブログを、よりたくさんの人に見ていただきたいと思っています。
 (↓)ココをクリックお願いします♪
ぶろぐ


こんにちは ネイティブ英語環境 奥村です。


今日は石川遼選手の英語を取り上げたいと思います。


とはいうものの、某スピードラーニングとは
何の関係もありません(笑)




【お勧めの取り組み方】

最初に解説を見ずに一通り見て、
「こんな内容かなー」
「こんなことを言っているのかなー」
と想像をしてから下記の解説を見て
もう一度照らし合わせて動画をみられるといいと思います。


あ、ところで、
この動画をみるときに
thの音に注目ください。
46秒あたりに2回ほど。
thirty-fifthといっているときです。

thの発音きれいですね!
ちゃんと舌をはさんで発音しています。
注目してみてみてください。







(0:57-)

With the spotlight not so bright on the defending champion,
a newcomer attracted much of the hype, more than a 100 credentials
were requested for a Japanese media on special assignment, to
cover their nation's 17-year-old phenom, the youngest player
to be ranked inside the top 100 in the world.


【解説】

defending champion 前回優勝者、前回優勝国
:defend 守る、なので、「タイトルを守る人」=前回優勝者になります

hype 誇大広告、刺激的な宣伝
credential 信任状(この場合は、取材許可の意味)
phenom(=phenomenon)並外れたもの、奇才、逸材現象、事象、事件



前回優勝者への注目があまり集まらない中で
熱狂のほとんど独り占めをしているのがニューカマー(の石川遼氏)だ。
世界ランキング100位以内としては最年少の17歳日本人プレーヤーを
取材するべく、100件以上の取材許可が日本のメディアより
求められた。





Hello, America.
I'm Ryo Ishikawa from Japan.
Here is how you pronaunce my name.
My name is Ryo.

Everyone, repeat after me.

Ryo-Ryo

That's it. Okay.


ハロー、アメリカ。
僕は日本からきた石川遼です。
僕の名前はこうやって発音します。
僕の名前は両。

みんな、僕の後に言ってみて!

遼―遼

そうそれ。オーケー!




Ishikawa missed the cut.
Don't be quick to judge.

His idol: Tigar Woods also missed the cut there when he was 16,
making his PJI tour debut at Riviera.


【解説】
miss the cut (ゴルフ)予選落ちする
be quick to~ 急いで~する
judge 審判する・結論を出す


石川は予選落ちしてしまいました。
でも結論を出すのは早いですよ。

彼のアイドル:タイガーウッズも
リビエラでデビューを飾った16歳のときには予選落ちしました。




石川選手、
なんかかわいいですね(笑)



ところでよく聞く、
「聞き流すだけでいい英語教材」のことについて
私なりの見解を述べさせていただきたいと思います。



「聞き流すだけ」は
やらないよりはマシ、だと思っています。


というのは
聞き流していると音やスピードには慣れるためです。


しかし、
基礎がきちんとない言語を聞き流すと突然話せるようになるでしょうか?


たとえば
広東語。


広東語の基礎は普通の日本人の方は持っていないと思います。


わけもわからないまま聞き流していて



「ある日突然広東語が口から!」


などとは天地がひっくりかえっても私の場合は
起こらないと思います(笑)




英語もこれと同じで
英語を聞き流すだけでは効果は半減すると思います。


ネイティブ英語環境では
「生活を英語にする、つまり読む・聞く・話すを英語にする」
を提唱しておりますが、
基礎知識があって初めて英語漬けの意味があるとおもいます。



なので基礎知識をつけていただくために
ネイティブ英語環境では文法メール・音読・単語調べそのほか
を同時にされることをお勧めしています。


文法や単語の基礎知識と音読なくしては英語漬けの意味は
半減してしまいます。


英語を学ばれる方は一足飛びに上級を目指さず、
まずは基礎固めをお勧めします。


ネイティブ英語環境に興味のある方はこちらからご覧ください^^




PS.今マレーシアで通訳しています。
その様子は次回にお届けしまーす。




いつも読んでいただいてありがとうございます!




ネイティブ英語環境 奥村美里

http://www.nativeenglish-env.com/




このブログを、よりたくさんの人に見ていただきたいと思っています。
 (↓)ココをクリックお願いします♪
ぶろぐ