!グーテンターク!
! Guten Tag!
! 古藤踏克 !
皆さん、グーテンターク(こんにちは)!
鳴門市は今週末に大変盛り上がるでしょう。なぜかというと、この大事なイベントがありますから!
そうです!日曜日(12月1日)には鳴門市にある大塚・スポーツパークポカリスエットスタジアムで地元チームの徳島ヴォルティスのJ1参入プレーオフ第一回戦が開催されます!
久しぶりのJ1参戦を期待して、市民の皆さんと徳島ヴォルティスのファンの皆さんもわくわくしていますね!国際交流員ももちろん、応援しに行きます!
鳴門市役所では徳島ヴォルティスを応援するために、応援メッセージを書いた横断幕が掲げられています。市民やファンたちの熱い気持が伝わりますね!
VIEL ERFOLG (フィール・エルフォルク)! 徳島ヴォルティス!
(ドイツ語で成功をお祈りいたしますという意味です)
Liebe Leser!
An diesem Wochenende wird es in Naruto wohl sehr lebendig. Das liegt daran, dass uns ein ganz besonderes Ereignis bevorsteht.
Wie auf dem Plakat zu sehen ist: Am Sonntag, den 1. Dezember, wird im Otsuka Pocari Sweat Stadium das erste Relegationsspiel des hiesigen Fußballvereins Tokushima Vortis ausgetragen!
Da für Tokushima Vortis der Aufstieg in die oberste japanische Liga (J1) seit langem wieder zum Greifen nahe ist, sind die Bürger der Stadt und die Fans in großer Aufregung. Wir CIRs werden natürlich auch unser Team vor Ort kräftig anfeuern!
Um unsere Jungs zu unterstützen, haben wir am Rathaus Banner mit den Worten der Bürger und Fans befestigt. Hier konkretisieren sich die Wünsche und Hoffnungen aller Unterstützer!
VIEL ERFOLG!! TOKUSHIMA VORTIS!!
朋友们,古藤踏戈(大家好)!
这周末,鸣门市要沸腾起来啦!为什么呢?因为有大!事!情!
是的,本周日,也就是12月1日,
暂属于J2联赛(乙级联赛)的徳岛VORTIS足球队晋级J1联赛(甲级联赛)的第一战,
将在鸣门市的大塚体育公园·宝矿力水特体育场打响!
再次踢进J1联赛夺标赛,是市民和徳岛VORTIS拉拉队们期待已久的大事,
我们国际交流员也会前去呐喊助威!
では、 また次回!
Bis zum nächsten Mal!
下 期 再 会!