愚痴です^^;;; | kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

★어서오세요★
★韓国好き過ぎて2011年沼津で韓国語教室を運営するがダンナの転勤により泣く泣く終了★
★2013年10月韓国語能力試験5級合格★
★電話日本語講師★
★翻訳初心者★
★長女はNZに留学中★
★次女の不登校をきっかけに教育!?について考える★

愚痴なので・・・

嫌な方はスルーしちゃってくださいね~





아까 남편과 이야기했는데

(이번주는 남편은 야근이기 때문에 집에 있었거든요.)

さっき旦那と話をしたんだけど


남편이 말한 것에 대해서 이해할 수 없어서

旦那が言ったことに対して納得できなくて


이 글을 쓸게요.

これを書きます


남편<언제 시험을 볼거야?>

旦那<いつ試験を受けるの?>


나<일요일인데...>

私<日曜日だけど>


남편<누구랑 같이 갈거야?>

旦那<誰と一緒に行くの?>


나<혼자서...>

私<一人で>


남편<그럼 아이들은?>

旦那<じゃあ子どもたちは?>


나<우리 어머니에게 맡길 예정인데...>

私<お母さんに預ける予定>


남편<왜?너 가족들이랑 같이 가는 것을 생각하지 않았어?>

旦那<なんで?家族と一緒に行くこと考えなかったの?>


나...마음속으로...(아이고...답답하네...왜 가족들이랑 가야 돼?)

私こころの中で(やれやれ・・・あきれるね・・・なぜ家族といかなければならない?)


나<그럼 같이 가도 되지만 네시간정도 뭘 할 예정이야?>

私<じゃあ一緒にいってもいいけど4時間ぐらい何をする予定?>


남편<글쎄...>

旦那<さあ・・・>


것참...

まったく・・・


내가 이렇게 생각하는 것은 이상해요???

私がこんなふうに思うのはおかしいですか?


난 놀러 가는 것이 아니고 시험을 보러 가는데...

私は遊びに行くのではなく試験を受けに行くのに


보통 남편이 말하는 것인가?

普通旦那が言うことなのか?


정말 남편은 자신밖에 생각하지 않은 사람인 것 같아...

本当に旦那は自分しか考えない人みたい


난 남편이

私は旦那が


<어머니가 힘들테니까 내가 아이들을 보니까 열힘히 해~~~!!>라고

<義理母がたいへんだろうから俺が子どもたちを見るのでがんばって!>と


말해 주느냐고 했는데...

言ってくれるのかとおもったんだけど


이건 욕심인가요?

これは欲ですか?





遊びにいくなら一人で行くのはちょっと気がひける時もあるけど

今回一緒に行ったとして新幹線や乗換の在来線で

子供達を見るのは結局私なのに

何を考えてるのか・・・

もしくは現地集合でっていうことならわからないではないが

こう考える私っておかしいですかねぇ???

愚痴でした・・・