韓国語のオベンキョウ -3ページ目

足が広い

今日の慣用句は・・・


발이 넓다


直訳すると「足が広い」です


なんだそれ!!?と思ったら日本語とおしい感じで似てました(;^ω^A


日本語で言う「顔が広い」→知り合いが多い人のこと


と同じ意味だそうです!!


韓国語では「足が広い」って言うんですね^-^


似てるけど微妙に違って面白い合格


語学革命!日韓交流企画!失敗のしようがない【最強最速】韓国語習得術!

耳が薄い!?

最近は慣用句とかことわざとかが面白くて教科書に出てきたものとかは忘れないようにメモしてます鉛筆



日本語と同じ言い方をするのもあるけど韓国語特有のもあったりして面白いです!

メモするだけで全然暗記できてないんだけどね・・・



今日面白いなと思ったのはコレですハート


귀가 얇다


直訳すると「耳が薄い」ですが汗


人の言うことをなんでも簡単に信じてしまう人の事を言うようです。

人のちょっとした噂とか、どこの何て商品がいいよとかそういうのも信じちゃって自分の意見で決められないこと!?


これって日本語にはないですよね!?私が知らないだけ??(・・。)ゞ





語学革命!日韓交流企画!失敗のしようがない【最強最速】韓国語習得術!

念願の韓国留学

何年か前からずっと憧れて(!?)た韓国留学!

日本での独学にはやっぱり限界があり。。。韓国で生きた韓国語を学びたい!という夢がついにかないましたドキドキ


先月から授業は始まっているのですがせっかくだから勉強の記録を残したいな。。。と思いブログ始めてみることにしました音譜


わからないことだらけだけど、まずは自分の復習のために!

そしてもしかしたら、誰かのお役にたてる日がきたらいいなと思いますp(^-^)q


語学革命!日韓交流企画!失敗のしようがない【最強最速】韓国語習得術!