重いのばっかり見た反動で。
「ナンパの定石」(2005 原題:작업의 정석)
2005年クリスマス公開ということは、2度目の留学の帰国時か。
予告をけっこう見た気がする。
ソン・イェジン、この頃一番かわいかったなー(´∀`)
なぜにこれを急に見ようと思ったのかと言うと、
来月韓国行くのに、なんか1本お芝居見ようと思って探してたら、人気ランキングの上の方に「ナンパの定石」がありました。原作はこの映画。2012年に舞台化されて、ロングラン中というので予約。
その予習のつもりで。
予想通り、まぁまぁしょうもなかった(笑)
ナンパは韓国語で작업ですが、漢字で書くと「作業」
선수(選手)は「プロ」と訳されてました。やり手といったところでしょうかね。
どっちも実際よく聞く言葉でした。悪友たちから。
작업중(作業中)とかね。
恋愛の「選手」同士の駆け引きがエスカレートしていくコメディ。
ジウォン(ソン・イェジン)が風邪を装ったのを、ミンジュン(ソン・イルグク)は見抜きながら、わざと病院に運び込んで注射を打たせようというシーン、2人の攻防がおかしい。韓国って、注射をお尻に打つんですよね……。わたしはそれが怖くて留学の2年間、どんなにひどい風邪をひいても病院に行かずにがまんしてました。
たまにはこんな何も考えずに見れる映画もいいや。
ソン・イルグクと言えば、ドラマ「朱蒙」(주몽)で日本でも知られてますが、いまやすっかり三つ子ちゃんのパパで人気。
というか三つ子ちゃんが人気。
3人の名前が、대한 민국 만세 (大韓 民国 万歳)←発音上は。漢字は知りません。
テレビ出まくってるそうですよね。
そういや、한국인(韓国人※これも発音上)て名前の友達いたな~
