私はタイ国の子供と手紙を通じて交流している。
私は彼女のことを「ナッちゃん」って呼んでいる。
そのナッちゃんから手紙が来た。
抄訳での内容:
今まさに私は試験を受けています。
私は沢山ポイントマークをしたところを読み込んで準備をしています。
私の暮らしている所では、今雨の季節です。
冬はもうすぐ来ます。
私が何を好きかをお話しますね。
私が気に入っている色は青です。
私はチキンスープで炊いたご飯を食べるのが好きです。
私の趣味は伝統的刺繍(部族に伝わる刺繍)です。
私はバレーボールをするのが好きです。
私は教師になりたいと思っています。
この8月に私が暮らしている集落でお祭りがありました。
このお祭りは長老たちの慣習で(このお祭りの内容がよく分からない。言葉通り訳してはみた。)長老たちが子供たち、若者たちを森(樹々で?)で揺らします。
彼らはとても楽しみます。
私と私の家族は全部うまくやりとげて、今とても幸せです。
私は良く食べ、スポーツをします。
私は自由時間には刺繍をしています。
私は冗談をよく言って、よく笑います。
私は今8年生です。
私は父と兄と一緒に暮らしています。
私は家の雑用と料理をします。
私たちには新しい家族ができました。
それは私の姪です。
学校の休暇中の私は姪の世話を手伝っています。
今の天候は変わりやすいです。
私はあなたが私の暮らしている所に訪問してくれるといいなと思っています。
ここは旅行者にとって魅力的な所です。
私はあなたのガイドをすることができます。
*****
彼女は何故こうも健気なのだろう。
彼女に値する健気さで私は返す手紙を書けるだろうか?
と思ってしまう。
手紙を書くことが、私にとっての「試験」なのかもしれないな。