🪷美しい地球を旅するあなたへ🌻
夏の気配が近づく雨や雷
色とりどりの花たちに
妖精の気配を感じる美しい場所。
ハイネの詩に出て来る囁く花たちは
果たして妖精なのだろうか!?
『詩人の恋』より第12曲
『光輝く夏の朝』
12. Am leuchtenden Sommermorgen
Am leuchtenden Sommermorgen
Geh’ ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber wandle stumm.
光輝く夏の朝
僕は庭を歩き回る
花々がささやき、話しかける
でも僕は口を開かず歩くのだ
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und schaun mitleidig mich an;
“Sei unsrer Schwester nicht böse,
Du trauriger,blasser Mann!”
花々がささやき、話しかける
そして僕を気の毒そうに見つめて言う
「わたしたちのお姉さんを悪く思わないで
悲しげで、青ざめたあなた!」
Am leuchtenden Sommermorgen
Geh’ ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber wandle stumm.
光輝く夏の朝
僕は庭を歩き回る
花々がささやき、話しかける
でも僕は口を開かず歩くのだ
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und schaun mitleidig mich an;
“Sei unsrer Schwester nicht böse,
Du trauriger,blasser Mann!”
花々がささやき、話しかける
そして僕を気の毒そうに見つめて言う
「わたしたちのお姉さんを悪く思わないで
悲しげで、青ざめたあなた!」