南総里見八犬伝 一 第三巻 第六回 その1 | 徒然名夢子

徒然名夢子

日々此々と過ごしけるに
東に音楽の美しきを聴けば、其処何処に赴き
西に優れたる書物のあると聞けば、其処何処に赴き
其処においても何処においても
心楽しからむことのみを願い生きることは
我の本心にほかならず

南総里見八犬伝巻之三
 
第六回 開倉廩義実賑二郡 奉君命孝吉誅三賊
 
    義実は城の倉を開いて二郡に活気をもたらし
    孝吉は君命によって三人の賊将を誅殺する

 このようにして、滝田城の軍民は、まず鈍平らを討とうと、二の城戸に大勢が詰め寄せて、大声を一斉に上げて攻めようとした。すると突然、塀の内側から槍の先端の穂先に貫かれた生首が高々と掲げられて、
 
「皆、わしをどうしたいのじゃ。わしはすでにこれまでの非を悔いて、逆臣をやめて、志は味方と同じになり、逆賊の定包をこのように成敗したぞ。さあ、一緒にこの城を開いて、里見殿を迎え入れようではないか。同士討ちなどしてはならんぞ。」
 
と叫んで、城戸をさっと押し開かせた。すると華やかな鎧、直垂(ひたたれ)に身を包んだ岩熊鈍平、妻立戸五郎は、たくさんの兵士を前後に立たせて、二人は床几に腰をおろし、持っていた軍配を招くような様子を見せると、押し寄せてきた軍民は何が起きたのかわからず、呆然としていたが、例の首を見上げると、それは間違いなく定包のものだった。
 
「さては、鈍平、戸五郎らは、逃げる手だてがないのを悟って、すぐに定包を殺したに違いない。憎らしいやつだ。」
 
と軍民達は思ったが、いまさら同士討ちする理由もなく、やむを得ず鈍平の命令に従い、城に降参の旗を立てて、大手門を押し開いた。そして鈍平、戸五郎を先頭に立たせ、次に寄せ手の軍勢を迎えると、里見の先陣の金碗八郎が事の子細を聞いて、定包の首級(しるし)を受け取り、軍の規則に従って、鈍平らの腰刀をとりあげてから、大将の義実に報告した。義実は、すでに軍を進めて、その場に近づいており、鈍平は急いで地面にひれ伏して、顔を敷き石の間に埋めるようにして、義実を迎えた。城兵らは二列に並んで、皆で万歳と叫んでいた。しばらくして、後陣の貞行も城に着き、前後の部隊を整列させ、大将の義実はゆっくりと城へ入り、隅々まで点検すると、神餘が所有していた時から、ひたすら贅沢にふけっていたので、玉を敷き、金を延べた他にない豪華な壮観さで、申し分がない城である。これだけではなく、定包が民から絞り、なくなるまで奪った結果、蓄えられた米穀、財宝が倉庫の中にたくさんあり、漢の高祖の劉邦が沛公(沛県の長)だったとき阿房に入ったときも、源頼朝公が泰衡(藤原泰衡)を討ったときも、このような心持ちであったかと、義実は思うばかりだった。ところが義実はそれらを自分の物としようとせず、倉を開けて両郡の百姓らに分け与えたので、貞行はこの行為をたしなめて、
 
「定包が死んだとはいっても、なお平館、館山には麻呂、安西の強敵がございます。せっかくこの城を得て軍用の兵糧などを補給できましたのに、少しも蓄えず、百姓などに分け与えるとは、そのお考えには私は理解できません。」
 
と眉をひそめて言うと、義実はそれを聞いて頷いて、
 
「そう思うのは、目の前の戦だけを考えているからだ。民は国の元である。それを私が再びむさぼって、民が苦しめばそれは定包らと同じではないか。倉に蓄えた穀物があっても、民が叛けば、私たちは誰と一緒に城を守り、誰と一緒に敵を防ぐのか。もう一度言うが、民は国の元である。民が富めば、私が富むのだ。徳政をきちんと行えば、事あるときに軍用として求めても必ず集まってくれる。今、惜しんではいけないのだ。」
 
と言うと、貞行らは返す言葉もなく、感涙にむせび泣き、義実の前から退出した。

 さて次の日義実は政所に出所すると、定包の首を確かめることはせず、降参した鈍平、戸五郎を呼び出して、主人を殺した理由を金碗八郎に問わせると、両人は同じことを言った。

「定包は、昔の主人を殺し、土地を奪った逆賊ですが、私たちが仇を討つことができず、定包の家来になったのは、密かに仇を討つ時運を待っていたからでございます。すると昨日、賢君(義実のこと)の御教書(みぎょうしょ:城に届いた檄文のこと)を受け取り、こころから悪心が去り、湯に向かうような気持ちになり、お味方への引き出物に定包の首をとった次第でございます。」
 
と、誇らしげに述べたところ、金碗八郎はあざわらって、
 
「言葉たくみに答えたつもりだろうが、それは嘘であろう。そもそもお前達は定包の悪事に荷担して民衆を虐げていたことは、すでに明らかである。だからこそ軍民らは、まずお前達を殺そうと仲間を集めていたのだ。お前達はこのことを伝え聞いて、殺されないために定包を殺したのであろう。この孝吉は殿のご命令により、城中の民に問い、その事をすでに知っているぞ。これ以上、言うことがあるか。」
 
と指摘されて二人はぎょっとした。すると鈍平は眼を見張って、
 
「それは、戸五郎の事でございます。こいつは年少の頃より定包に仕えた、一番の出世者です。しかも戸五郎はひそかに美女玉梓に恋していて、定包を殺して玉梓を妻にする目的を果たそうと、私に荷担して、最初に定包を殺そうとしました。私は、戸五郎の本心を疑っていたので、身の潔白を明らかにするために、玉梓を生け捕りにし、逃げないように閉じこめておりますので、ここに呼び出して話を聞けば、明らかになるでしょう。そのうえで私の罪の清濁をご判断下さい。」

と言い終わらないうちに、戸五郎は鈍平をにらみ返して、声をあげて、
 
「八郎殿、こやつの言葉が本当だと思ってはなりません。私がどうして玉梓に情があって主人を殺し、お味方したと言えるのでしょうか。鈍平は、はじめ神餘の馬の口付け(馬養)でした。落羽の岡での鷹狩りの時、定包の謀略に荷担して主人の神餘の馬に毒を与えて、光弘様を殺させた。そして定包が二郡を奪うと一番に出世し、民衆の恨みは大変なものです。その罪から逃れるために二代の主人を殺したのです。欺かれてはなりません。」
 
と苦し紛れに、相手の非をあげて、貶め、罪を増す言葉はきりがない。八郎はそれを聞いて、かっかと笑って、
 
「問うても落ちない者どもが、自分でしゃべったわ。お前らの悪知恵、悪行は生まれ変わっても、世の中が変わっても消えることはない。定包が逆賊ならば、戸五郎はその家臣として逃げ場が無くなったといって、定包を討つとは人のやることではない。鈍平ははじめに定包のために、裏に回って主人殺しを手伝い、事が迫ってから、さらに今の主人を殺すなど悪逆の極めである。我が君は民衆の父母として、仁慈をもって判断されるが、もしお前達を赦してしまえば、正しい賞罰が行われず、忠孝が長く続かないだろう。今、お前達の口からすべて聞き、こちらが述べる前に悪事が明らかになったが、さらに聞くべき事もない。刑場に引き立てよ、罪名は既に定まった。我らの法では赦すことができぬ。さあ、この二人を縛れ。」
 
と雑兵らを呼び入れた。兵士らは走りかかって、鈍平、戸五郎を蹴り倒して、押さえつけて縄をかけようとすると、二人はあわて叫び、殺される羊のような声を出して、詫びながらくどくどと喋るので、金碗は怒った声をさらに大きくして、
 
「汝から出でて、汝に返る、と言う。悪逆の天罰は、八つ裂きの刑である。急げ、急げ。」
 
と兵士たちを急がせると、従って、立たないともがく罪人を外に引き出し、連れ去った。そしてしばらくして、その首二つを青竹で串のように貫いて、首の検査をするための用意をした。そして、金碗は次に、
 
「玉梓を連れてこい」
 
と命令した。

--------------<<余談>>---------------
弓箭(きゅうせん)

 弓箭は弓矢の事であるが、中世の武器といった風情をたのしむために「弓箭」という文字を用いている。なんとなく、武士の戦いは刀(打ち物)が中心といった印象を受けるが、防御具のところでも書いたように、鎌倉末期においては、弓箭、刀といった攻撃具が急激に進化する。特に儀式的に使われるものと、実戦用との区別も明確になっていく。

 さて、弓箭であるが、武士に限らず攻撃具としては、もっとも重用されるものである。弓箭は以下の図のような分類ができる。
 
 弓箭
  ├─ 木製弓:材質 梓、槻、檀(まゆみ)、柘(つみ)
  │   ├─ 丸木弓:自然木を磨いただけのもの
  │   └─ 木弓 :大木を割り、削ったもの
  └─ 合せ弓:複数の材質の木、竹をつかった合板
      ├─ 外竹弓(とだけゆみ)
      ├─ 三枚打弓(さんまいうちゆみ)
      ├─ 四方竹弓(しほうちくゆみ)
      └─ 弓胎弓(ひごゆみ)
 
 日本の弓の基本は木製弓にあり、その構造は、弓本体が弓幹(ゆがら)、弦側を腹(弓腹)、外側を背、両端の弦(つる)をかける部分を弭(はず)上端を末弭(うらはず)、下端を本弭(もとはず)という。上側を末、下側を本と呼ぶのは、木の成長に応じた呼び名で、末は本よりも弾力が強いく、弓の握り部分である取柄(とつか)を中央よりも下の方にすることで、弾力差を均等にする。木製弓には腹側の下方に浅い一筋の溝である樋が彫り入れてあるが、それ以外の構造は合せ弓に継承されている。

 簡単な構造である木製弓は弦を外すと直線の棒である。木は堅いが、無理に引くと折れてしまう。したがって、しなりを得、威力を増すために、長大なものになった。記録では「七尺六寸」というものがある。

 一方、合せ弓は弦を外しても湾曲したままだが、この湾曲を逆側に押し込み、この逆の湾曲に弦を掛ける。このときに強い力が必要で、その力を出す人数によって、二人張、三人張といった名称も生まれた。合せ弓の木と竹は膠(にかわ)で貼り合わせるが、分離を防ぐために、糸で巻締めて漆を塗り、さらに装飾を兼ねて籐(とう)などで巻く。長さは中世では七尺五寸(約二三〇センチ)、近世では七尺三寸である。この長さで、木製弓よりもはるかに強い。

 ところで、大陸では木に動物の角を貼り合わせた角弓(つのゆみ)が我が国にも奈良時代に伝来しているが、定着せず、かわりに竹を貼り合わせたのが、合せ弓の外竹弓が生み出されたそうである。また、南北朝期には三枚打弓が全盛となり、室町時代には四方竹弓、近世は弓胎弓となっていく。それぞれに戦争の激化によって、より強靱な弓を生み出す技術開発が行われたのである。

 一方、飛んでいく矢であるが、簳(矢柄)、矢羽、鏃でできている。矢柄は矢の本体で、中世では篠竹を使う。用途に応じて名が変わり、軍陣用の征矢(そや)、狩猟用の野矢(のや、または狩矢)、競技用の的矢がある。それぞれ鏃の種類と矢羽根の矧(は)ぎ方が違う。
 
 軍陣用の征矢は、固い三年竹を最上のものとして、黒漆を塗った者や、矢柄の中に黒漆を流し込んで補強したものなどがある。矢の長さは握り拳ひとつを一束(そく)として、余りは指一本を一伏(ふせ)として数え、十二束を標準の長さとする。しかし中世では三尺(約九〇センチ)を越えた長矢束(ながやつか)となり、合せ弓の弾力に合わせた長さとなっている。
 
出典:弓矢と刀剣 中世合戦の実像 近藤好和 吉川弘文館
-----------------------
(その1 ここまで)