日本は外国からどのように見られているのでしょうね?



今日ブラジル人クラスメイトM&Rから、



M&R:『昨夜テレビで日本のマグロの競り市を見たよフグ



と言われました。ドイツでそんなニュースやってたんですねテレビ彼らは



M&R:『マグロがあんなに大きいなんて知らなかった~叫び



と言ってました。どうやら、ツナ缶のイメージが強いみたいで、ツナ(マグロ)は1匹の小さな魚の身だと思っていたみたいですニコニコ確かに、缶詰だけじゃ魚の大きさなんてわからないですよね目魚をあまりべる習慣がない国では、限られた種類しか手に入らないから、魚の種類によって色やサイズに差があることはイメージにしくいのかな。ブラジルでは、魚はすでにさばいて売ってあるので、大きい魚丸ごと一匹はない見ない?と言ってました。これって、日本でも同じですよね。パック売りが多いから、元の形を知らない人も増えてるのでは?かく言うN☆もツナ缶の原材料を意識したのは、学生時代に自分で買うようになってからです。日本のツナ缶は、一口にツナ缶と言っても、原材料はいろいろですよね。マグロの種類も豊富だし、カツオも使われてるのかなフグ



さて、彼らが驚いたのはマグロのサイズだけではなかったようで、



M&R:『こ~んな切り身が取引価格が1kg?フンダートオイロ(100€)って言ってたよ!』



あ~わかったにひひどうやら彼らが見たのは高級マグロの競だったようです。100€って言ったら日本円にして1万円を超えますね。それは確かに高い!



N☆:『それは多分寿司用だよ。』と言うと、



M&R:『Ah~SUSHIビックリマークビックリマーク



となぜか納得してくれました合格



でも、彼らにとって競り市の光景は驚きがたくさんあったようで、



M&R:『あそこにいる人々は日本人なの目?』



N☆:『そうだよーニコニコ



M&R:『みんな価格を大きな声でわ~わ~言ってたよ。3分くらいの競りで汗びっしょりになってる人もいたよ叫び(信じられないという様子)』



と聞かれました。あ~は~んにひひひらめき電球どうやら競市場の活気に驚いていたようです。



N☆:『もちろん日本人だよ。あれは、日本の魚市場や野菜市場の典型的なやり方で、価格を競ってるんだよ。でも、市場独特の言い方だから、N☆も彼らが何て言ってるのかよくわからないんだよ~ショック!汗』と説明しました。



どうやら、日本人が大声で価格を言いあってるのが信じられなかったようです。初めはなんであんな大声で言いあってるんだ?見たいな顔をしてた私に質問していた彼らですが、市場だけ、かつそれが競りの方法と聞いて、なぜかとても納得し、興味を持ってくれたようです。まぁ、あの市場独特の様子は、日本人でも初めてだとびっくりしますよね。



そういえば、築地市場の外国人観光客の受け入れは再開されたのでしょうか?外国人観光客のマナーが悪いのは、その場で咄嗟に英語でマナーを教える、または注意することができる人が極端に少ないからなんですよね。言葉ができないから強くも言えない。日本は全てにおいて、言葉が壁になっていることは間違いないと思います。



しっかし、M&Rは日本人に対してどういうイメージを持ってるんだろ?なんか、スペイン人やイタリア人のクラスメイトも、ヨーロッパでは『日本人と言えば』という典型的なイメージがあるみたいなことを前に言ってました。なんですかね?N☆がラテン系の人は『明るく適当』、ドイツ人は『お堅い』、フランス人『気難しい』などのイメージを持ってる感覚でしょうか。気になるわっラブラブ今度聞いてみよっとニコニコ



そうそう、M&Rからもう1つ質問が出ました。彼らには日系人の友達がいるようで、



『その友達はNISEI。NISEIって何?』



と聞かれました。



N☆:『NISEI??』はて???と思っていると、



M&R:『友達は日本人なんだ』



N☆:『あ~ひらめき電球NISEI=2世ね!』



彼らも2世という言葉を使っているのかな。でも、その意味は分からなかったようです。だから、



N☆:『2は数字で、ブラジルに移住した人の子どもをそう呼んでるんだよ。もし2世の人に子どもが生まれたら3世になるかな』と説明しました。



さて、N☆が子どもの頃はフジモリ大統領の影響もあってか、ブラジル他南米への移民の話を聞くこともけっこうあったのですが、最近あまり聞かないようなかお学校でもあまり教えないでしょうしね。そのうち、かつて日本人が南米に移住したことを知らない世代も出てくるのでは叫び過去の歴史にしてしまうには早すぎると思うのですがえっ



M&Rによれば、ブラジルのサンパウロには、日本人街があるそうで、そのためか彼らは比較的日本の文化にも馴染みがあるようですニコニコなんか嬉しいな音譜





ペタしてね















ハッピーバレンタイン☆ですね。今日は風もあり、お天気は悪くないものの出歩くにはちょっと寒いかなという天気でした。先週から近くのベルリンでは映画祭が始まったようです。せっかくなら行ってみたい気もしますが、どうやって行けばいいのかよくわからんとですガーンしかもどこでチケット買うんだろ??


先日YouTubeを見ていたら、こんな動画がありました。


え?日本のことこんな風に放送されてるの???



ニュースはN☆にはまだまだ聞き取れません叫び難しいハートブレイク


家にテレビを持ってないので、字幕を読みながら、てっきりドイツではこんな風に放送されてるのか!?と思いましたショック!


えー!?ボロクソ言われてて恥ずかしいガーン


と一瞬焦ったのですが、いやいや、でもよくこれ見てみると嘘字幕になってますねガーンあせるはぁ~焦った。こんな身も蓋もない言われ方してたら悲しすぎますね。でも、そう思うと同時に、ここまでスパッと言ってくれるマスコミがいたらもっと気持ちよくニュースを見れるのにべーっだ!?なんても思ってしまいます。あまりにもそれっぽく作ってあったので焦りましたガーンが、製作者good jobグッド!


ドイツで実際に、どのような報道がなされているんでしょうか?ちょっと気になるなぁ目早くニュースが聞き取れるくらいドイツ語ができるようになりたいものです合格










今日は朝から青空晴れ日中もきれいな青空で冬を忘れるようなお天気です。近くの池は、氷もすっかり溶けて白鳥が気持ちよさそうに泳いでました。


さて、先週短期の休みを終え、今週から語学学校が再び始まりました。N☆には3週間ぶりの語学学校です。休んでいる間にどれだけ進んでいるか心配でしたが、思いのほか進んでいて焦りましたガーンあせる進むの早すぎやろ!!しかも、久しぶりに聞くドイツ語なので、耳がなまってて知ってるはずの単語も聴こえません。また、聴こえても今まで以上に言葉が出てこず答えられないショック!さぼるってこわい叫びと己を反省しながらのスタートでしたが、今日あたりから少しずつ学校生活のペースも戻ってきました。あとは、ひたすらまたドイツ語を聞いて耳を鍛えるべし!


さて、今日はドイツでのチップ事情について。


日本はチップを渡す習慣がほとんどないですよねひらめき電球言われた金額をそのまま払うのが当たり前グッド!なんてわかりやすい合格ところが、日本以外の国、特に欧米圏は、チップが必要な国が多い模様お金ドイツに来るまでそんなことすっかり忘れてましたが、ここドイツもチップを渡す文化の国でしたえっでも、チップ文化に慣れていないN☆は、いつ、どのタイミングでいくら払えばいいのか、どんなにガイドブックを読んでもイマイチわかっていませんでしたショック!


語学学校では、今週はドイツの食べ物をテーマに学習しています。今日の授業がちょうどレストランでの注文方法についての学習で、余談で先生がチップの話をしてくれましたラブラブ!これはありがたい!忘れないうちにメモしておきますニコニコメモ


ドイツでは、レストランなどはテーブル会計が基本です。まず、チップが必要かどうかですが、テーブル会計かレジで支払うかで考えていいそうです。例えば、テーブル会計でウェイターに直接お金を払う店(レストランやカフェ)はチップが必要。レジカウンターで注文するファーストフードのインビスや、カフェはカフェでも、スタバなど先にレジで注文、会計を済ませるお店は必要ないとのこと。


そして、気になるチップのお値段ですが、先生はどう支払ってるのか例として教えてもらいました。


基本は、少なくて10セント~50セント、多くて2€だそうです。


コーヒーカフェの場合ケーキ


例①コーヒー1.9€→2€(チップ10セント)を支払う。


例②アイリッシュコーヒー4.1€→4.5€(チップ40セント)


例③カプチーノ2.2€→2.5€(チップ30セント)


ワインレストランの場合ナイフとフォーク(2人分の食事代を1人がまとめて支払う場合)


例①57€→60€(チップ3€(2人分))


例②58€→60€(チップ2€(2人分))


例③59.50€→62€(チップ2€50セント(2人分))

ベルドイツ人は基本割勘です。その場合、チップは一人ずつ払うそうです。


ベルドイツのコインは、1セント、2セント、5セント、10セント、20セント、50セント、1€、2€です。ようはキリ良くお釣りをもらうにしても、細かい小銭の計算が必要ないようにして払えばいいようですニコニコ


また、支払い方ですが、○○€です。と言われたら、自分のチップ込みの値段を言って(出して)、"Stimmt so."と言えばいいようです。


例 ウェイター:『1.9€, bitte.』


   お 客  :『(チップ込みのお金を出して)Hier bitte. Stimmt so.』または、お札しかない場合は、自分でチップ込みの価格を指定(例として2€)『2€ bitte. Stimmt so.』と言うと、チップ込みで計算してくれるそうですがま口財布


ちなみに、ガイドブックによれば、サービスが悪ければもちろん払う必要はないとのことなので、必ず払わなければいけないわけではありません。また、金額もあくまで個人で決めるもので、上記例は、あくまでN☆の語学学校の先生の場合です。N☆としては、スマイルがなくぶっきらぼーな人に払うのはやっぱりねぇにひひ


今日はドイツ人(あくまで、N☆の語学学校の先生の場合です)がどう払ってるのかを教えてもらったので、次回からは自信を持って会計できるかな!?ニコニコN☆同様チップの支払い方法で迷われた方は参考まで~音譜