ミャンマー関係のお仕事に関わらなければー
全くミャンマー語に触れないと思いますが、
ミャンマーに関わりのない皆さんも、関わりのある皆さんも、
せっかくなのでミャンマー語をかじってみてください♡
視力検査の記号みたいな、、、ミャンマー語。
ミャンマー文字(ビルマ文字)が読めないと死にます(笑)
死なないけど気になるでしょ?
ホテルやちょっといいレストランのメニューは英語表記もありますが、
ローカル店は上記のようなミャンマー文字のみです。
これが読めるようになると食べられるメニューも増えるし、
読める=話せるになるのでミャンマーの人との会話も楽しめます♫
で。
前回はこのミャンマー文字の基本文字をお見せしましたが、今日はさらに一歩進みます♡
実はー
ミャンマー文字はあの基本33文字だけでは読めなくて、基本33文字に記号を加えると…
文字になるんです♪
どういう事かというとー
昔、日本にあったポケベルみたいに「子音」と「母音」を組み合わせるんです。
『か』を表示させたいなら、Kに母音のaを組み合わせる。
そうするとKa(か)になる。
『さ』を表示させたいなら、Sに母音のa、
つまりSa(さ)になる。
『く』を表示させたいなら、Kに母音のu
つまりSa(さ)になる。
これと同じ要領で、
ကに母音記号のိ(イ)を組み合わせると、ကိになってKiとなる。
ကに母音記号のု(ウ)を組み合わせると、ကုになってKuとなる。
…こんな感じ。
じゃあ、母音記号はどんな文字(記号)かと言うとー
こちら。
ア・イ・ウ・エ・エ・オ・オ
「エ」と「オ」は微妙に発音が違い、2種類ずつあります。
まずは基本文字に母音記号が付きます。
その後ろに声調。音に高低、長音が付きます。
母音7種と声調3種の両方が基本文字1字に1ずつ付いて表すのがミャンマー文字なんです。
ややこしいけど。
あと、どちらも付かない基本文字のみもある。
そんな感じで、例えば私の名前の『くみ』は、
ကုမိ
က←kaに、母音のု←uを付けて、ကု(ku)
မ←ma に、母音のိ←iを付けて、မိ(mi)
つまり、ကုမိ(kumi)
いかがでしょうか?
覚えるのは大変だけど、最初は表を見ながら当てはめていくと、
暗号解読みたいで楽しいですよ♫
くみ
実はまだまだ記号があり、
まだまだ組み合わせがあるミャンマー文字の話はまた今度♫
今日はここまで。