こんにちは
ナガで〜す
前回、歯に関するブログ(歯の着色を防ぐ対策)
を書いている途中に
「歯」という漢字について
氣付いてしまった
ことについて今回は書きたいと思います
以下、各地域で使用されている漢字です
・繁体字、韓国語、昔の日本→齒
・简体字→齿
・日本語→歯
発音はどれも同じで、
3声のchiです。(チ〜ィ)みたいな感じ
※現在の韓国では普段の生活において
漢字をあまり使いませんが、
「歯」にあたる漢字語は
치(齒)となります。(読み方はちょい強めにチ)
中国語と発音が似ていますね〜
日本でも歯は「し」と読みますし、
やはり読み方が似ていますね
以下のサイトを参考にして調べました
・日本語→ 漢字辞典ネット
・繁体字→ 教育部 重編國語辭典修訂本
・簡体字→ 在线新华字典
・韓国語→ 네이버 한자사전
国立国語院 韓国語-日本語学習辞典
国立国语院韩国语-汉语学习词典
「歯」という漢字を調べたところ、
・漢字辞典ネット
→部首は「歯」
・教育部 重編國語辭典修訂本
→検索しても該当漢字見つからず(えっ!?)
・在线新华字典
→部首は「止」(‼️)
・네이버 한자사전
→部首は「止」(⁉️)
まとめると、以下のように
↓
着目すべきは、
部首
です
どーも、
日本以外の国では
「歯」の部首は
「止」とみなされている…
「齒」と「齿」の部首は
それぞれ「齒」と「齿」なんですよ。
さらに、
日本の使っている「歯」には
「米」が入ってますね。
米を止めてる…?
なんか、
「気」と「氣」に似た何かを感じるのでした…
とゆーわけで、
漢字って、奥が深いですね〜!
齒はあぁ〜大事イィ〜
今回も読んでくださり
ありがとうございました