車でロクゴ! | ナチュラルデザインワークスのブログ

車でロクゴ!


ナチュラルデザインワークスのブログ
正月前なので、ガソリンを入れに行ってきました。

ガソリンの価格も、どうしたの?
そう言わんばかりに、値下がりしているから助かります。
久々に、満タンです。
車の中で、韓国のグループで、SUPER JUNIORのロクゴ!を聞いていました。
日本語バージョンのスーパージュニアーT×モエヤンの歌詞を携帯で、ダウンロードして、歌詞を出しながら聞いたりしています。
韓国語の方が、馴染んでいて聞いていると、さあ歌おうと思うと、ごちゃまぜになりそうだったりします。
何で、スーパージュニアを聞いているかというと、だいぶ前に、たまたま、ユーチューブで彼らのPVを見たのがきっかけでした。
メンバーの親近感があって、気さくな感じがいいのもありました。
でも、困りものは、韓国語です。
英語も、日本人特有で、何年もやっても、ちっともわからず・・・
ただ、ローマ字読みできたり、知っていたりする単語が、たまにあったりするから、どうにかなったりします。
最悪は、紙とペン、ゼスチャーです。
英語の場合、知っている人と話せなくても、一緒にいると、何言ってるかわかるんだけど、こっちははなせないというもどかしさがあります。
しまいに、わかるから、「そうそう」とか自分が言ってしまった時もあります。
そうそうといっても、相手には、わからないのに・・・
中国語は、大学時代に、教養課程で、選択で取ったのですが、話せないですね・・・
授業の最後に、出席カードの後ろに、先生が出した問題の解答を書いて、合っていないと帰れないっていうのでした。
この時は、本当に、ひやひやしてましたよ。
でも、その時、中国語を履修して感じたのは、国語で、漢文ってあったと思います。
中国語先にやってたら、あんなの簡単だったのに!
そう感じました。
レ点、一、二点とかが字に書いてないのが、中国語みたいな感じだからです。
中国語は、漢文となぞなぞがドッキングしたみたいと自分は、感じています。
だから、漢字だから、馴染みがあって、意味合いは、なんとなくわかると思います。
台湾とかもそうかな。
でも、韓国語は、言葉がわからないだけでなく、字がわからないから、本当にわからない。
名前を英語で書いてあっても、ローマ字読みでは、読みにくかったり・・・
だから、インタビューとか話しても、わからないから、耳なれだけでも
そんな感じに、よくネット見たりもしてます。
CDも、字がわからないから、曲の歌詞どころか、タイトルがわからなかったりするのが、困りようです。
やっぱ、韓国語の本買って、勉強と耳慣れなのかも?
日本人は、自分みたいな人多いいと思うけど、海外の方は、日本語を熱心に勉強したりしています。
日本語で、話しかけられると、努力してない自分が恥ずかしかったりします。
スーパージュニアとスーパージュニアTさん、日本での活躍応援しています!