パーティーや食事会を開くときに、
招待する人に「平服で」という意味で
「ラフな格好でどうぞ」と言おうとしたら…
↓↓続きは下の方にあります↓↓
こんにちは。
TOEIC満点講師、花井知哉です。
日本語ではよく「ラフな格好」といいますが、
英語ではどうなのでしょう?
たとえばrough clothesとか
rough clothingと言うとどうでしょう?
実は「ザラザラした服」という意味です(笑)
roughにはカタカナの「ラフな」
という意味はありません!
「表面がザラザラした」「粗野な」
という意味の言葉なんです。
もし、パーティーに招待した人に
Please wear rough clothes to the party.
と言ってしまうと、
「ザラザラした服で
パーティーにお越しください」
と言っていることになります(>_<)
正しくはcasual clothesとか
casual wear、あるいはinformal wear
といいます!
ですから、招待した人には
Please wear casual clothes to the party.
と言ってあげてくださいね!
いつも言っていますが、
日本ではカタカナ語が溢れているので、
きちんとした英語では何と言うか、
チェックする必要があります。
でも、それをいつも意識していると、
このカタカナ語、もしかして…?と、
ワクワクして調べられますね(^^)
ぜひ、楽しみながら正しい英語を
知っていきましょう♪
******************
街中にあふれるカタカナが正しい英語だと思って
それを外国人に使って通じなかったり、
恥をかいたり、といったことはしたくない!
むしろ、正しい英語を使って、
外国人とスムーズなコミュニケーションをして
自分を向上させ、喜びも感じたい!
その気持ち分かります!
確かにカタカナ英語は厄介ですよね。
でも実は、和英辞典などで調べればすぐに分かることです。
こういった地味な作業を
面倒臭がらずにやってみますか?
それともついつい放置してしまいますか?
実はそれが、あなたの将来の英語力を
左右すると言っても過言ではないです。
魔法のような方法はないですしね(^^)
********************
あなたの英語の勉強に向ける努力は
正しい方向を向いていますか?
本気で「英語力を伸ばして変わりたい」という方や
「英語のスペシャリスト」養成塾(花井塾)に
興味を持つ方のために
無料体験カウンセリングを実施しています!
(オンラインも可能です)
☆詳しくはコチラをクリックしてお読みください☆
***************
【お知らせ】
現在、花井塾の空き枠は
対面レッスンが土曜日の15、17時。
オンラインレッスンは上記に加えて
土曜日の22時
となっています。
(平日昼間をご希望の方はご連絡ください)
***************
僕の開いている塾(花井塾@世田谷区用賀)
の内容について、
詳しくはコチラからどうぞ!
花井のプロフィールはコチラから
お問い合わせはコチラからお気軽にどうぞ!
花井が語る英語ネタの動画はこちら
