パーティーや食事会を開くときに、

招待する人に「平服で」という意味で

「ラフな格好でどうぞ」と言おうとしたら…

↓↓続きは下の方にあります↓↓

             

       

こんにちは。

TOEIC満点講師、花井知哉です。

 

 

日本語ではよく「ラフな格好」といいますが、

英語ではどうなのでしょう?

 

たとえばrough clothesとか

rough clothingと言うとどうでしょう?

 

実は「ザラザラした服」という意味です(笑)

 

roughにはカタカナの「ラフな」

という意味はありません!

「表面がザラザラした」「粗野な」

という意味の言葉なんです。

 

 

もし、パーティーに招待した人に

Please wear rough clothes to the party.

と言ってしまうと、

 

「ザラザラした服で

パーティーにお越しください」

と言っていることになります(>_<)

 

 

正しくはcasual clothesとか

casual wear、あるいはinformal wear

といいます!

 

ですから、招待した人には

Please wear casual clothes to the party.

と言ってあげてくださいね!

 

 

いつも言っていますが、

日本ではカタカナ語が溢れているので、

きちんとした英語では何と言うか、

チェックする必要があります。

 

でも、それをいつも意識していると、

このカタカナ語、もしかして…?と、

ワクワクして調べられますね(^^)

 

ぜひ、楽しみながら正しい英語を

知っていきましょう♪

 

******************

 

街中にあふれるカタカナが正しい英語だと思って

それを外国人に使って通じなかったり、

恥をかいたり、といったことはしたくない!

 

むしろ、正しい英語を使って、

外国人とスムーズなコミュニケーションをして

自分を向上させ、喜びも感じたい!

 

その気持ち分かります!

確かにカタカナ英語は厄介ですよね。

 

でも実は、和英辞典などで調べればすぐに分かることです。

 

こういった地味な作業を

面倒臭がらずにやってみますか?

それともついつい放置してしまいますか?

 

実はそれが、あなたの将来の英語力を

左右すると言っても過言ではないです。

魔法のような方法はないですしね(^^)

 

********************

 

あなたの英語の勉強に向ける努力は

正しい方向を向いていますか?

 

本気で「英語力を伸ばして変わりたい」という方や

「英語のスペシャリスト」養成塾(花井塾)に

興味を持つ方のために 

無料体験カウンセリングを実施しています!

(オンラインも可能です)

 

☆詳しくはコチラをクリックしてお読みください☆

 

***************

 

【お知らせ】

現在、花井塾の空き枠

対面レッスンが土曜日の15、17時。

オンラインレッスンは上記に加えて

土曜日の22時

となっています。

(平日昼間をご希望の方はご連絡ください)

  

***************

 

 

僕の開いている塾(花井塾@世田谷区用賀)

の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!

 

花井のプロフィールはコチラから

 

お問い合わせはコチラからお気軽にどうぞ!

 

花井が語る英語ネタの動画はこちら