findという語の意味は「~を見つける」。
これを知っている人は多いですが、
I found the article interesting.
この文を正しく解釈できますか?
↓↓答えと解説は下にあります↓↓
こんばんは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
I found the document in the cabinet.
(その書類を戸棚で見つけた)
の場合、動詞findの意味は
「~を見つける」ですね。
でも、動詞findの用法は
それだけではありません。
このような文はどう訳しますか?
I found the article interesting.
この文を「私は面白い記事を見つけた」
と訳すと間違いです!
そのような訳になるのは
I found an interesting article.
です。
形容詞は名詞の前に来るのが原則です。
では先ほどの文ではなぜ
I found the article interesting.
のような語順になるのでしょうか?
動詞findには
「(結果的に)~(O)が…(C)であると分かる」
という、SVOCの用法もあるんです!
いわゆる「第5文型」の文ですね。
この例文の場合、
「私は、(読んでみた結果)その記事が
面白いとわかった」
という構造になります。
もちろん
I read the book. It was interesting.
と表現してもだいたいは伝わります。
ただ、いかにもつたないです。
中1前半のレベルです。
日本人はSVOCの形が苦手な人が多いです。
でも、逆にそれを使いこなすと
「お、できるな」と相手は思います。
すると、相手も初心者向けレベルより上の
英語で対応してくれます。
そうすればやり取りも弾み、
相手との距離も縮まります。
ぜひきちんとした文の組み立て方を習得し、
ワンランク上のやり取りを
目指してみましょう!
***************
【お知らせ】
現在、花井塾の空き枠は
火曜、金曜の昼間(15時までの時間帯)
および土曜日の17時~
(対面レッスン、オンラインのいずれも)
となっています。
***************
僕の開いている塾(花井塾@世田谷区用賀)
の内容について、
詳しくはコチラからどうぞ!
花井のプロフィールはコチラから
お問い合わせ、相談申し込みはコチラから
お気軽にどうぞ!
花井が語る英語ネタの動画はこちら
