国のレストランで、

まだ食べ終わっていないのに

料理を下げられてしまったことは

ありませんか?

 

そうならないためには…

↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
 


こんにちは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
 
 

もちろん、食事中の料理を

目の前にしている場合には、

無言で下げられてしまうことは

ないのですが、

 

ウェイターさんに唐突に

Finished?

とか

Are you still working?

 

と言われると、

何と言って答えればいいか、

戸惑ってしまいますね。

 

どちらの言い方なのかによって、

YesとNoが逆になりますので。

 

 

まずはその質問の英語を

分析してみましょう。

 

Finished?

Have you finished?

の略です。

 

文字通り「もうお済みですか?」

という意味です。

 

 

一方、

Are you still working?

ですが、

ここのworkは「働く」

という意味ではありません。

 

略さずに言うと

Are you still working on it?

となります。

 

ここでのwork onという熟語は

「(物事に)取り組む」という意味です。

 

文字通りには

「まだ(料理に)取り組んでいますか?」

→「まだ召し上がっていますか?」

という意味になります!

 

 

では、そう声をかけられた時には

どう答えればいいのでしょうか。

 

まだ食べ終わっていない場合で

考えてみましょう。

 

Finished?

と言われたら、短く

Not yet.

と答えてもいいですね。

 

「お済みですか」「まだです」

というやり取りです。

 

あるいは

I’m still working on it.

「まだ食べています

(だから片づけないで)」

 

と答えてもいいですね。

 

 

Are you still working?

と聞かれた場合、まだ食べているのなら

肯定の答えをしてください。

 

Yes, I am (still working on it).

「はい、まだ食べています」

と答えれば、

食べかけの料理を

下げられずにすみます(^^♪

 

 

work on~:「~に取り組む」

という熟語ですが、

食事にも使うのですね!

 

しかもon以下を略して

Are you still working?

と言うこともあります!

 

海外に旅行や出張で行った時の食事で

失敗しないためにも、

ぜひこの表現にも慣れておきましょう。

 

ぜひ自分で、このやり取りを

口に出して練習してみてください(^^♪

 

***************

 

【お知らせ】

現在、花井塾の空き枠

火曜~金曜の昼間(15時までの時間帯)

および、木曜日の20時~

となっています。

(対面授業、Skypeともに)

 

***************

 

僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!

 

花井のプロフィールはコチラから

 

お問い合わせ、相談申し込みはコチラから

お気軽にどうぞ!