外国のレストランで、
まだ食べ終わっていないのに
料理を下げられてしまったことは
ありませんか?
そうならないためには…
↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
こんにちは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
もちろん、食事中の料理を
目の前にしている場合には、
無言で下げられてしまうことは
ないのですが、
ウェイターさんに唐突に
Finished?
とか
Are you still working?
と言われると、
何と言って答えればいいか、
戸惑ってしまいますね。
どちらの言い方なのかによって、
YesとNoが逆になりますので。
まずはその質問の英語を
分析してみましょう。
Finished? は
Have you finished?
の略です。
文字通り「もうお済みですか?」
という意味です。
一方、
Are you still working?
ですが、
ここのworkは「働く」
という意味ではありません。
略さずに言うと
Are you still working on it?
となります。
ここでのwork onという熟語は
「(物事に)取り組む」という意味です。
文字通りには
「まだ(料理に)取り組んでいますか?」
→「まだ召し上がっていますか?」
という意味になります!
では、そう声をかけられた時には
どう答えればいいのでしょうか。
まだ食べ終わっていない場合で
考えてみましょう。
Finished?
と言われたら、短く
Not yet.
と答えてもいいですね。
「お済みですか」「まだです」
というやり取りです。
あるいは
I’m still working on it.
「まだ食べています
(だから片づけないで)」
と答えてもいいですね。
Are you still working?
と聞かれた場合、まだ食べているのなら
肯定の答えをしてください。
Yes, I am (still working on it).
「はい、まだ食べています」
と答えれば、
食べかけの料理を
下げられずにすみます(^^♪
work on~:「~に取り組む」
という熟語ですが、
食事にも使うのですね!
しかもon以下を略して
Are you still working?
と言うこともあります!
海外に旅行や出張で行った時の食事で
失敗しないためにも、
ぜひこの表現にも慣れておきましょう。
ぜひ自分で、このやり取りを
口に出して練習してみてください(^^♪
***************
【お知らせ】
現在、花井塾の空き枠は
火曜~金曜の昼間(15時までの時間帯)
および、木曜日の20時~
となっています。
(対面授業、Skypeともに)
***************
僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、
詳しくはコチラからどうぞ!
花井のプロフィールはコチラから
お問い合わせ、相談申し込みはコチラから
お気軽にどうぞ!
