場でもプライベートでも、

相手へのフォローの言葉は不可欠です。

特に、相手が落ち込んでいるときなどには。

 

日本語ではもちろん、

それを英語でしっかり言って、

相手との関係をより良くしますか?

 

それとも、何も言えず黙ったままで

気まずい雰囲気を味わいますか?

 

 

さて、代表的なフォローの言葉

「気持ちは分かるよ」

は英語で何と言いますか?

↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓

             

       

こんにちは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

仕事で失敗したりして落ち込んでいる

同僚の話を聞いた時に、

まずは「気持ちは分かるよ」

声をかけたいですね。

 

 

何と言えばいいでしょうか?

今日はこれを紹介します。 

 

(I) know the feeling.

です!

(主語のIは省略されることが

多いです)

 

 

 

文字通りには

「その(=あなたが今持っている)感情は

よく分かります」

という意味です。

 

慰めの言葉として

使われることが多いです!

 

そのような状況ではぜひ

この英文を使ってみてください。

きっと、相手の気持を軽くできますよ(^^)

 

 

ぜひ例文ごと暗唱して、

自分のものとしてくださいね。

そうやって、アウトプットのための

例文ストックを増やしていきましょう(^^♪

 

***************

 

【お知らせ】

現在、花井塾の空き枠は

平日の昼間(15時までの時間帯)

および、木曜日の20時~

となっています。

 

***************

 

僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!

 

お問い合わせはコチラから

 

花井が語る英語ネタの動画はこちら