相手の意見に同意して「君に同意だよ」と、
英語で何と言いますか?
今回はagreeを使わず言ってみましょう!
↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
こんにちは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
同僚と今後の仕事の方向性を
決めようとしている時などで、
相手の意見に同意していると表現したい場合、
堅苦しくない表現では何と言いますか?
それは
I’m with you (there).
(その点では)君に同意だよ。
です!
文字通りには
「あなたと一緒にいる」ですが、
意見なので「同意」の意味になります。
「同意するし、一緒にやるよ」
という気持ちが入っています。
「あなたと一緒に行きます」では
ありませんので注意してくださいね。
もちろんフォーマルには
I agree with you.
と言えますね(^^)
I’m with you.
職場でもプライベートでも、
ぜひ使ってみましょう(^^)
ぜひ例文ごと暗唱して、
自分のものとしてくださいね。
そうやって、アウトプットのための
例文ストックを増やしていきましょう(^^♪
***************
【お知らせ】
現在、花井塾の空き枠は
平日の昼間(15時までの時間帯)
および、木曜日の20時~
となっています。
***************
僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)
の内容について、
詳しくはコチラからどうぞ!
お問い合わせはコチラから
