中学で習う命令文。Pleaseをつけても
まだ押し付けがましい感じがします。
どうやって和らげられるでしょう??
↓↓解説は下の方にあります↓↓
こんばんは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
「なにか質問があれば、
遠慮なくしてください」
仕事を頼む同僚などに言いたい場合、
普通に
Ask me if you have any questions.
と言って通じないことはないですが、
Ask meというと、「聞けよ」「聞きなさい」
と、かなりきつく聞こえます。
かといって、日本人の好きな(?)Pleaseを
文頭につけても、
「お願いだから~してください」
と、押し付けがましく聞こえます。
こんな場合に、まず便利なのがjustという語です!
命令文の前につけて
Just ask me if you have any questions.
と言えば、「質問してね」と、
気軽な感じが相手に伝わります。
あるいは、もっとていねいなこんな表現も使えます。
(Please) don’t hesitate to ask me ~.
hesitateは「ためらう」という意味なので、
「質問することをためらわないでくださいね」
と、ていねい表現になります!
(Please) don’t hesitate to ask me
if you have any questions.
相手への配慮が感じられるこの表現。
相手が気軽に質問できるよう、
ぜひこの表現を使えるようにしておきたいですね!
***************
【お知らせ】
現在、花井塾の空き枠は
平日の昼間(15時までの時間帯)
となっています。
夕方~夜の時間帯は満席です!
***************
僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、
詳しくはコチラからどうぞ!
