学で習う命令文。Pleaseをつけても

まだ押し付けがましい感じがします。

どうやって和らげられるでしょう??

↓↓解説は下の方にあります↓↓

 

       

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

 

「なにか質問があれば、

遠慮なくしてください」

仕事を頼む同僚などに言いたい場合、

 

普通に

Ask me if you have any questions.

と言って通じないことはないですが、

 

Ask meというと、「聞けよ」「聞きなさい」

と、かなりきつく聞こえます。

 

 

かといって、日本人の好きな(?)Please

文頭につけても、

「お願いだから~してください」

と、押し付けがましく聞こえます。

 

こんな場合に、まず便利なのがjustという語です!

命令文の前につけて

Just ask me if you have any questions.

 

と言えば、「質問してね」と、

気軽な感じが相手に伝わります。

 

 

あるいは、もっとていねいなこんな表現も使えます。

(Please) don’t hesitate to ask me ~.

 

hesitateは「ためらう」という意味なので、

「質問することをためらわないでくださいね」

と、ていねい表現になります!

 

(Please) don’t hesitate to ask me

if you have any questions.

 

相手への配慮が感じられるこの表現。

相手が気軽に質問できるよう、

ぜひこの表現を使えるようにしておきたいですね!

 

 

***************

 

【お知らせ】

現在、花井塾の空き枠は

平日の昼間(15時までの時間帯)

となっています。

夕方~夜の時間帯は満席です!

 

***************

 

僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!