タカナ語を英語らしく発音して

なんとか乗り切れる…

そう思っていませんか?では、

「ワンルームマンション」をどう説明しますか?

 

 

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

 

仕事の同僚との雑談の中で

お互いの住まいの話になったとしましょう。

 

「ワンルームマンション」は

one-room mansion

でよいでしょうか?

 

実はこれ、完全なる和製英語です!

そもそもmansionとは「大邸宅」の意味。

一部屋しかない大邸宅って

どんな建物でしょう?笑

 

ではmansionをapartmentに

直せばいいかというと、

そんな単純な話でもありません^^;

 

 

英語では、いわゆる「ワンルームマンション」は

a studio apartment

といいます!

 

主にアメリカで使われる表現ですが、

浴室と台所がついた1室アパートのことです。

単に a studioと言うこともあります。

 

 

さてこのstudioという語、どう発音しますか?

「スタジオ」では誤りです!

 

 

あえてカタカナ表記をすれば

ス「テュー」ディオ

です!カギカッコ内にアクセントがあります。

 

 

ちなみにstudioは別の意味ではもちろん、

テレビやラジオの「スタジオ」もあります。

 

その他には、画家や写真家の「アトリエ、スタジオ」

という意味もありますね。

 

the painter’s studio

であれば、「その画家のアトリエ

という意味です(^^)

 

 

意味もさることながら、

発音も要注意なstudioという語。

 

「ワンルームマンション」も正しく

a studio apartmentと発話すれば

同僚との会話の腰を折らずに

スムーズにコミュニケーションができますね☆