海外旅行中の買い物で
お店の人に勧められたものの、
色などがイマイチの時には
「別のを見せてください」と
言いたくなることもしばしば。
では英語ではどう表現しますか?
↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
こんばんは。
TOEIC満点講師
花井知哉です。
お店で、店員さんに勧められたもの以外にも
見てみたい場合、ありますよね。
かといって、いっぺんにたくさん
持ってきてもらっても困ります(笑)
一つひとつ見せてほしいですよね。
こんな時には、まずは
今見せてもらっているものが
気に入らない、とはっきり言いましょう。
そう言うことで、
他のものを見せてもらう理由を示せますね。
かといって
I don’t like this color.
というふうに「好きじゃない」と
ストレートに言い過ぎるのも考えもの。
まずできることとしてはreallyを入れて
I don’t really like this color.
(この色はあまり好きじゃない)
と、和らげた表現にしましょう。
あるいは、
It’s not to my taste.
(私の好みではない)
とも言えますね☆
to my tasteで
「私の好みである」という意味の熟語です。
さて、その上で「別のもの」を
見せてください、というわけですが。
あなたならどんな言葉を使いますか?
Show me more.
と言うと、「もっと持ってきて」という意味で、
店員さんはいっぺんに在庫全部を
持ってくるかもしれません(笑)
ここで便利なのは、
「別のもう一つ」
という意味のanotherという語です!
Could you show me another (one)?
(別の(もう一つ)を見せていただけますか?)
と言えば、他のものを一つずつ見せてくれます^^
このanotherは同じ飲み物をもう一杯
頼みたい時にも使えますね!
Can I have another glass of beer?
(ビールをもう一杯いただけますか?)
かなり便利な、「別のもう一つ」という意味の
anotherという単語、
ぜひ使いこなしてくださいね☆
***************
僕が自由が丘で開いている塾(花井塾)の
内容について、詳しくはコチラから
お読みください!
塾についてのお問い合わせは
コチラから遠慮なくどうぞ!