外旅行中の買い物で

お店の人に勧められたものの、

 

色などがイマイチの時には

「別のを見せてください」

言いたくなることもしばしば。

では英語ではどう表現しますか?

 

↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓

 

 

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

 

お店で、店員さんに勧められたもの以外にも

見てみたい場合、ありますよね。

 

かといって、いっぺんにたくさん

持ってきてもらっても困ります(笑)

一つひとつ見せてほしいですよね。

 

こんな時には、まずは

今見せてもらっているものが

気に入らない、とはっきり言いましょう。

 

そう言うことで、

他のものを見せてもらう理由を示せますね。

 

かといって

I don’t like this color.

というふうに「好きじゃない」と

ストレートに言い過ぎるのも考えもの。

 

まずできることとしてはreallyを入れて

I don’t really like this color.

(この色はあまり好きじゃない)

と、和らげた表現にしましょう。

 

あるいは、

It’s not to my taste.

(私の好みではない)

とも言えますね☆

 

to my taste

「私の好みである」という意味の熟語です。

 

 

さて、その上で「別のもの」を

見せてください、というわけですが。

あなたならどんな言葉を使いますか?

 

Show me more.

と言うと、「もっと持ってきて」という意味で、

店員さんはいっぺんに在庫全部を

持ってくるかもしれません(笑)

 

ここで便利なのは、

「別のもう一つ」

という意味のanotherという語です!

 

Could you show me another (one)?

(別の(もう一つ)を見せていただけますか?)

と言えば、他のものを一つずつ見せてくれます^^

 

 

このanotherは同じ飲み物をもう一杯

頼みたい時にも使えますね!

 

Can I have another glass of beer?

(ビールをもう一杯いただけますか?)

 

かなり便利な、「別のもう一つ」という意味の

anotherという単語、

ぜひ使いこなしてくださいね☆

 

 

***************

 

僕が自由が丘で開いている塾(花井塾)の

内容について、詳しくはコチラから

お読みください!

 

塾についてのお問い合わせは

コチラから遠慮なくどうぞ!