たり前のことであっても、

強調して言いたい場合、ありますよね。

そんな時、文頭で何と言えばいいでしょう?

↓↓答えと解説は下にあります↓↓

 

 

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

 

言わなくても重要、

でもあえて言う場合に、

日本語でも「言うまでもなく」

と付け加えますね。

 

これを英語では何というでしょう?

 

よく使う表現として、まずは

Needless to say, …

が挙げられます。

 

文頭に使い、そのあとカンマを打った後に

言いたいことを続けていきます。

 

Needless to say, he is a capable businessman.

(言うまでもなく、彼は有能な実業家だ)

 

 

もう一つの表現は主に書き言葉で使いますが、

これも重要な表現です。

It goes without saying that…

です。

 

これも文頭に置きます。

 

先ほどの例文に当てはめれば、

It goes without saying that

he is a capable businessman.

となります。意味は同じです。

 

 

相手にも「このことは

当たり前のことですが」

念を押したいときなどにも

使えますね(^^)

 

文頭に置くだけで簡単ですので

ぜひ使ってみて、

表現の幅を広げてくださいね♪

 

***************

 

僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!

 

お問い合わせはコチラから