findという語の意味は「~を見つける」。

これを知っている人は多いですが、

I found the article interesting.

この文を正しく解釈できますか?

 

↓↓答えと解説は下にあります↓↓

 

 

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

  

I found the document in the cabinet.

(その書類を戸棚で見つけた)

 

の場合、動詞findの意味は

「~を見つける」ですね。

 

 

でも、動詞findの用法は

それだけではありません。

このような文はどう訳しますか?

 

I found the article interesting.

 

この文を「私は面白い記事を見つけた」

と訳すと間違いです!

 

そのような訳になるのは

I found an interesting article.

です。

形容詞は名詞の前に来るのが原則です。

 

ではさっきの文ではなぜ

I found the article interesting.

のような語順になるのでしょうか?

 

動詞findには

「(結果的に)~(O)が…(C)であると分かる」

という、SVOCの用法もあるんです!

 

この例文の場合、

「私は、(読んでみた結果)その記事が

面白いとわかった」

という構造になります。

 

もちろん

I read the book. It was interesting.

と表現してもだいたいは伝わります。

ただ、いかにもつたないです。

中1前半のレベルです。

 

 

日本人はSVOCの形が苦手な人が多いです。

でも、逆にそれを使いこなすと

「お、できるな」と相手は思います。

 

すると、相手も初心者向けレベルより上の

英語で対応してくれます。

そうすればやり取りも弾み、

相手との距離も縮まります。

 

ぜひきちんとした文の組み立て方を習得し、

ワンランク上のやり取りを

目指してみましょう!

 

***************

 

僕の開いている塾(花井塾@自由が丘)の内容について、

詳しくはコチラからどうぞ!

 

お問い合わせはコチラから今すぐどうぞ!