名人に「サインください」って

英語で何と言いますか?

“sign”という単語は使いません!

↓↓答えと解説はこの下にあります↓↓

 

 

こんばんは。

TOEIC満点講師

花井知哉です。

 

 

テレビの向こうの人、と思っている有名人に

直接会うと、テンションが上りますよね!

 

握手を求める人もいれば、

「サイン」を欲しがる人もいますね(^^)

 

 

でも、英単語signには

この意味はありません。

「きざし、標識、合図」という

意味の言葉なんです。

 

契約書などにする「署名」は

signatureといいます。

クレジットカードでの支払いの

時に使いますね。

 

 

一方、芸能人・有名人の「サイン」は

autographといいます。

発音をあえてカタカナ表記すれば

「オートグラフ」です。

 

「サインいただけますか」と言いたい場合は

May I have your autograph?

と表現します! 

 

正しい英語を使って、

スムーズなコミュニケーションを

心がけたいものですね!