家具にこだわりのある人は、
アンティークショップにも行ったりして、
新品にはない魅力を持った商品を探しますね。
すると、ある中古家具屋で、素敵な
アンティークの家具を見つけます。
しかも、お値段もお手頃。
それを買った友人にあなたが一言。
そのとき、「まさに掘り出し物だね!」と、
どのように表現しますか?
↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
こんにちは。
“英語のスペシャリスト”プロデューサー
花井知哉です。
「まさに掘り出し物!」とは英語では
このように表現します。
That’s a real find!
ここでのfindは名詞で「掘り出し物」
という意味です。
findの代わりにbargain(お値打ちモノ)も
使えますが、
findを使うと、「なかなか見つからないものを
よく見つけたね」
という驚きのニュアンスが入ってきます。
「すごいね」という気持ちとともに
使ってみてくださいね(^^)
