こんにちは。
“英語のスペシャリスト” プロデューサー
花井知哉です。
今日は前置詞をテーマにお送りします。
日本人が区別に苦労して間違えてしまう前置詞、
いくつかありますね。
その一つがinとwithinです。
ちなみに、以下の文を正しく訳せますか??
Please give the book back to me in a week.
「一週間以内に」と訳した人はいないでしょうか?
「以内」はwithinで表します!
ではinだとどういう意味でしょうか??
答えは「一週間後に」となります。
inは時間の経過を表します。
「一週間が経った後に」
→「一週間後に」というわけです。
withinだと一週間以内であればよいので、
5日とかで返すケースも出てきますね。
これを「細かい話」という人もいるでしょう。
でも、人間関係では約束事の締め切りは厳守です!
期限とかが曖昧だとまずいですよね(-_-;)
ですから、時にまつわる紛らわしい前置詞の区別は
すごく大事です。
ところで、みなさんは英文法の参考書を持っていますか?
僕がこのような文法の説明をしても、
それはほんの一部分を説明しているに過ぎません。
前置詞であれば、もっと全体を見渡す必要もあります。
(例えば、時の前置詞at, on, inなど)
持っている人は、今日の該当箇所とその周辺を
しっかり読んでおきましょう!
持っていない人は、
まずは最低限、中学英語の文法を説明した
易しめの文法書でもいいので、買って読み通してください。
ネイティブでない人間にとって、
語学はフィーリングでやるものではありません。
ロジックを使って、体系的に学んだほうが
分かりやすいです。
皆さんの自主的な英語の勉強を応援します!
楽しみつつ頑張りましょう(^^)
***************
僕が恵比寿で開いている塾(花井塾)の内容について、
詳しくはコチラからお読みください!
塾についてのお問い合わせはコチラから遠慮なくどうぞ!
塾の卒業生の感想はここからご覧ください!
