外国人の元同僚が転職して3ヶ月。
久しぶりに会ってみると、
なかなか元気な様子。
「新しい仕事はどう?」
How do you like your new job?
と聞いてみると
I’m more than satisfied!!
との答えが。どういう意味でしょうか?
↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓
こんにちは。
“英語のスペシャリスト”プロデューサー
花井知哉です。
I’m satisfied.
なら普通に「満足しているよ」ですが、
more thanがついています。
つまり、satisfied「満足」
以上のレベルだという意味です。
「満足以上だ」→「大満足」
というわけです。
very satisfiedというよりも
気持ちのこもった表現ですね。
みなさんは今の仕事に
I’m more than satisfied!!
と自信を持って言えますか??
ぜひこの表現も使ってみてくださいね(^^)
