外国人の元同僚が転職して3ヶ月。

久しぶりに会ってみると、

なかなか元気な様子。

 

「新しい仕事はどう?」

How do you like your new job?

と聞いてみると

 

I’m more than satisfied!!

との答えが。どういう意味でしょうか?

↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓

             

       

こんにちは。

“英語のスペシャリスト”プロデューサー

花井知哉です。

 

I’m satisfied.

なら普通に「満足しているよ」ですが、

more thanがついています。

 

つまり、satisfied「満足」

以上のレベルだという意味です。

 

「満足以上だ」→「大満足」

というわけです。

 

very satisfiedというよりも

気持ちのこもった表現ですね。

 

みなさんは今の仕事に

I’m more than satisfied!!

と自信を持って言えますか??

ぜひこの表現も使ってみてくださいね(^^)