仕事中にかかってきた英語の電話。

隣のデスクの同僚に話したいようですが、

あいにく席を外しています。

 

そんな時、どう対応しますか??

↓↓答えは下にあります↓↓

 

 

こんにちは!

“英語のスペシャリスト” プロデューサー

花井知哉です。

 

こういった時に慌ててしまって、

英語を話せる人を探しに回るという

話もよく聞きます。

 

 

でも、ビジネスで使う表現は

ある程度決まったものが多いです。

 

 

今回の場合、

「あいにく席を外しています」といい、

その後に「ご伝言を承りましょうか」

と言えばいいですね!

 

 

例えばJohnに話したいと言われたら…

He is away from his desk right now.

と答えます。

 

awayは「遠くにいる」ことを表し、

rightはnowを強調して「ただ今」という意味です。

 

 

その次に、

Can I take a message?

と言います。

 

ここのtakeは「引き受ける」という

意味だと考えてください。

 

 

今日は

同僚の不在を伝え、伝言を受けるための

英語の表現をお伝えしました。

 

あなたの仕事にも是非取り入れてくださいね!

 

 

※ 昨日の投稿に、答えのコメントを入れてくださった方、

  本当にありがとうございます(^^)

  貴重な情報として、後日の投稿でまた扱わせて

  いただきますね!!