仕事中にかかってきた英語の電話。
隣のデスクの同僚に話したいようですが、
あいにく席を外しています。
そんな時、どう対応しますか??
↓↓答えは下にあります↓↓
こんにちは!
“英語のスペシャリスト” プロデューサー
花井知哉です。
こういった時に慌ててしまって、
英語を話せる人を探しに回るという
話もよく聞きます。
でも、ビジネスで使う表現は
ある程度決まったものが多いです。
今回の場合、
「あいにく席を外しています」といい、
その後に「ご伝言を承りましょうか」
と言えばいいですね!
例えばJohnに話したいと言われたら…
He is away from his desk right now.
と答えます。
awayは「遠くにいる」ことを表し、
rightはnowを強調して「ただ今」という意味です。
その次に、
Can I take a message?
と言います。
ここのtakeは「引き受ける」という
意味だと考えてください。
今日は
同僚の不在を伝え、伝言を受けるための
英語の表現をお伝えしました。
あなたの仕事にも是非取り入れてくださいね!
※ 昨日の投稿に、答えのコメントを入れてくださった方、
本当にありがとうございます(^^)
貴重な情報として、後日の投稿でまた扱わせて
いただきますね!!
