有名人に「サインください」って
英語で何と言いますか?
“sign”という単語は使いません!
↓↓答えと解説はこの下にあります↓↓
 
 
こんにちは。
“英語のスペシャリスト” プロデューサー
花井知哉です。
 
 
テレビの向こうの人、と思っている有名人に
直接会うと、テンションが上りますよね!
 
握手を求める人もいれば、
「サイン」を欲しがる人もいますね(^^)
 
 
でも、英単語signには
この意味はありません。
「きざし、標識、合図」という
意味の言葉なんです。
 
契約書などにする「署名」は
signatureといいます。
クレジットカードでの支払いの
時に使いますね。
 
 
一方、芸能人・有名人の「サイン」は
autographといいます。
 
「サインいただけますか」と言いたい場合は
May I have your autograph?
と表現します!
 
 
正しい英語を使って、
スムーズなコミュニケーションを
心がけたいものですね!