パーティーに招待した相手に
「手ぶらで来てね」と英語で言いたい時、
どう表現しますか??
“Don’t bring anything.”ではありません!
↓↓ 答えは下の方に ↓↓
おはようございます。
“英語のスペシャリスト” プロデューサー
花井知哉です。
ホームパーティーを開いて人を招待すると、
たいてい「何持って行こうか?」
と聞かれますね。
そんな時、「何も持ってこなくていいよ」
と言いたい時、何と表現しますか?
Don’t bring anything (with you).
と言いたくなりますか?
実はこれ、キツイ言い方です。
「何も持ってきてはいけない」と禁止してます!
こういった時には
Just bring yourself.
(あなた自身だけを連れて来てね)
とスマートに伝えます!
さらに、
We’ll take care of everything.
(全部うちのほうでやるから)
と言い添えれば文句なしですね(^^♪
