こんにちは。
“英語のスペシャリスト” プロデューサー
花井知哉です。
 
 
暖かい日が続いて、
あっという間に東京の桜も満開ですね。
 
週末に、すでに花見を楽しんだ人も多いでしょう。
 
「桜が満開だ」は英語でこう表現します。
 
The cherry trees are in full bloom.
あるいは
The cherry blossoms are at their best.
  
(in full bloom「満開で」、
at their best「最盛期で」)
 
と表現します。
 
 
ところで「お花見」は英語で何と言うか。
 
よく辞書に
flower viewingなどとありますが、ちょっと変です。
 
文字通りの「花の観察」といったニュアンスになるからです。
日本の「お花見」はただそれだけじゃないですからね。
 
春の訪れを感じて、飲食を楽しんだりと、
色々なことが関わってくる年中行事です。
 
ここはひとつohanamiと表現したほうがいいでしょう。
じゃぁ、それ何?と聞かれたら、
今日みたいな日に桜を見に連れて行ってあげましょう(^^)
 
 
僕も、13連勤が終わったので、
目黒川沿いの桜などを見に行きたいものです☆
 
写真は近所のものです。