【レ・ミゼラブルの英語の歌詞、
 訳せますか?】

 

こんばんは。
″英語のスペシャリスト″プロデューサー
花井知哉です。
 
 
Facebookでも情報を見かけますが、
ミュージカル「レ・ミゼラブル」が
来年また帰ってきますね!
 
前からFacebookでつながっている方は
ご存知のように(笑)
僕はこの作品が大好きですラブラブ!
 
東京とロンドンで、
合わせて7,8回観ています!
 
 
その中でもお気に入りで有名なナンバー
「民衆の歌」がありますが、
 
あのタイトルは英語では
 
Do you hear the people sing?
 
です。
 
文字通りには
「人々が歌うのが聞こえるか?」
です。
 
ちなみに
文法的な解説をすると、
 
動詞hearが第5文型を作っていて、
「~が...するのが聞こえる」
となります。
 
文法書では、
不定詞の単元で出てくる話ですひらめき電球
 

英語の歌詞は、
 
Do you hear the people sing,
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
who will not be slaves again.
といった風に進んでいきます。
 
日本語の歌詞もよくできているのですが、
なにせ、
音に合わせると、日本語の場合
文字数が減ってしまうので、
情報量も減ってしまいます。
 
きちんとした文法力で、
英語の歌詞も英語で味わいたいですね音譜
 


******************
 
 
さて、 
12月6日に渋谷のセルリアンタワーで
座談会・相談会を行います!
 
普段の仕事で英語をどんな風に使っているかを
お茶を飲みながらざっくばらんに語り合い、
個別の悩み・相談などを受け付けます!
 
英語の勉強方法などで悩んでいる方、
ぜひ参加してみてくださいアップ
アドバイスをしますので、
きっと英語の勉強に
役立てていただけるはずですニコニコ
 
お気軽にどうぞ!
(ちなみに、この会は日本語で行います。笑)
 
詳しくは、コチラをご覧ください!


レミゼ