【エキサイトしてる・・・って?】

 
野球では、ソフトバンクが
日本シリーズ進出を決めましたね!
 

日本ハムと接戦だったので、
地元福岡の皆さんは
きっと盛り上がっているでしょうね。
 

さて、こんなときには
「エキサイトしている」
といった言葉も聞かれます。

 
では、英語ではなんと表現するでしょう? 
 

"I excite."
「私は興奮させる」(って、何を?)
 
とか、
 
"I am exciting!"
「私は、他人をわくわくさせる人です」
 
と言ってしまっては、笑われます叫び
 

人の心理状態を表す、受身の形を使って、
"I am excited."
と言うのが正しいです。
 

僕も、いろいろな意味で"I am excited!"です!
新しいことに挑戦するのって大変だけど、
その先に何が待ち受けるのか、
わくわくしますからねニコニコ


exciting