【ネタ】
物書きを生業とする人だけでなく、
こうやって文章を定期的に投稿する人にとって
悩みなのが、ネタ探し
では、「ネタ」って、英語で何というのでしょう?
これも、分かりやすい日本語に直すところから
作業が始まります。
「書く(または話す)こと」
と直せばいいですよね!
英語ではthings to write about (talk about)
と表現できます。
なので、例えば、
「(書く)ネタがなくなって、彼は困っている」は、
He has run out of things to write about
and (he) is at a loss.
と表現できます
ちなみに、be at a lossは
「途方にくれている」という意味です。
ちなみに、寿司のネタは、
寿司の「材料」ということで、
ingredientsを使って、
seafood ingredients for sushi
です♪

物書きを生業とする人だけでなく、
こうやって文章を定期的に投稿する人にとって
悩みなのが、ネタ探し

では、「ネタ」って、英語で何というのでしょう?
これも、分かりやすい日本語に直すところから
作業が始まります。
「書く(または話す)こと」
と直せばいいですよね!
英語ではthings to write about (talk about)
と表現できます。
なので、例えば、
「(書く)ネタがなくなって、彼は困っている」は、
He has run out of things to write about
and (he) is at a loss.
と表現できます

ちなみに、be at a lossは
「途方にくれている」という意味です。
ちなみに、寿司のネタは、
寿司の「材料」ということで、
ingredientsを使って、
seafood ingredients for sushi
です♪
