【クーラー】
このところ涼しい日が続きますね。
夜もクーラーに頼らず寝ると、
ぐっすり寝ることができて心地よいです(^^)
さて、「冷房」という意味でのこの言葉。
そのまま英語として使うと、
相手の人は「?」となってしまいます。
というのも、coolerという英単語は普通、
ピクニック用のアイスボックスを指すからです。
冷房は英語ではair-conditioningといいます。
(ちなみに、和製英語「エアコン」は
ここからきています)
「エアコンつけて」という場合には、
Could you turn on the air-conditioner?
と言えば大丈夫です(^^)
Could you~? は復習です(笑)
ところで、ノルウェーは最高気温20度程度だったので、
基本的にair-conditioningいらずでした♪

このところ涼しい日が続きますね。
夜もクーラーに頼らず寝ると、
ぐっすり寝ることができて心地よいです(^^)
さて、「冷房」という意味でのこの言葉。
そのまま英語として使うと、
相手の人は「?」となってしまいます。
というのも、coolerという英単語は普通、
ピクニック用のアイスボックスを指すからです。
冷房は英語ではair-conditioningといいます。
(ちなみに、和製英語「エアコン」は
ここからきています)
「エアコンつけて」という場合には、
Could you turn on the air-conditioner?
と言えば大丈夫です(^^)
Could you~? は復習です(笑)
ところで、ノルウェーは最高気温20度程度だったので、
基本的にair-conditioningいらずでした♪
