【クーラー】

このところ涼しい日が続きますね。

夜もクーラーに頼らず寝ると、
ぐっすり寝ることができて心地よいです(^^)

さて、「冷房」という意味でのこの言葉。

そのまま英語として使うと、
相手の人は「?」となってしまいます。

というのも、coolerという英単語は普通、
ピクニック用のアイスボックスを指すからです。

冷房は英語ではair-conditioningといいます。
(ちなみに、和製英語「エアコン」は
ここからきています)

「エアコンつけて」という場合には、
Could you turn on the air-conditioner?
と言えば大丈夫です(^^)

Could you~? は復習です(笑)


ところで、ノルウェーは最高気温20度程度だったので、
基本的にair-conditioningいらずでした♪


ノルウェーのフィヨルド